1
00:00:41,040 --> 00:00:45,239
Vzbuďte se. Shirley Redmondová rodí.
Pojedu s vámi.

2
00:00:45,240 --> 00:00:47,360
Za těchto podmínek
musíme být opatrné.

3
00:00:49,680 --> 00:00:51,000
Pojďte!

4
00:01:03,680 --> 00:01:05,919
- Nechoď nikam, mami.
- Kam bych chodila?

5
00:01:05,920 --> 00:01:07,880
Nikdo nikam nepůjde.

6
00:01:13,140 --> 00:01:14,260
Všechno v pořádku, lásko?

7
00:01:14,261 --> 00:01:16,779
- Je v pořádku.
- Jde to jako na drátkách.

8
00:01:16,780 --> 00:01:18,300
Ručníky.

9
00:01:19,740 --> 00:01:20,819
Děkuji.

10
00:01:20,820 --> 00:01:24,565
Stiskni mi ruku.
Hodná holka.

11
00:01:29,580 --> 00:01:30,980
V pořádku, chlapče?

12
00:01:32,300 --> 00:01:34,659
Všechno je perfektní.

13
00:01:34,660 --> 00:01:38,139
Nenarodí se mrtvé, jako to minulé,
že ne sestro?

14
00:01:38,140 --> 00:01:40,499
Děláš všechno co máš,

15
00:01:40,500 --> 00:01:42,739
přestaň plýtvat
energií na obavy.

16
00:01:47,380 --> 00:01:51,219
Vidím hlavičku,
příštích pár stahů
bude velmi důležitých.

17
00:01:51,220 --> 00:01:54,019
Potřebuji, abyste dělala
přesně co řeknu?

18
00:01:54,020 --> 00:01:56,179
Dýchej, Shirley.

19
00:01:58,620 --> 00:02:02,140
Bože, už běžím, Shirl.
Vydrž, lásko! Vydrž, už jdu.

20
00:02:03,660 --> 00:02:06,059
Tady je.

21
00:02:06,060 --> 00:02:07,540
Shirl?

22
00:02:09,192 --> 00:02:12,272
Máte krásnou holčičku,
pane Redmonde.

........