1
00:01:19,139 --> 00:01:29,239
České titulky vyrobil 2012
Maleficar

2
00:02:18,540 --> 00:02:23,900
Nemá to asi žádný smysl,
všichni lososi prý teď zmizeli.

3
00:02:24,400 --> 00:02:29,740
Mě by stačily i jiný ryby, třeba dobrej tuňák.
Jedině losos!

4
00:02:33,500 --> 00:02:37,820
Jdete dělat něco jinýho,
než plašit ryby, co Tomi?

5
00:02:37,860 --> 00:02:42,820
Co brada, Dicku?
Vypadá opravdu dobře, Tomi, čeká nás něco velikýho.

6
00:02:42,820 --> 00:02:46,180
Nehol si tu koudel dokud
nechytnem něco kloudnýho, jo?

7
00:02:46,260 --> 00:02:48,260
Žádnej problém.

8
00:02:49,060 --> 00:02:50,380
Dobrý ráno, Hanku.

9
00:02:50,460 --> 00:02:53,220
Hej, Jimbo...
Perfektní den, co?

10
00:02:54,900 --> 00:02:58,060
No, zkaženej, ne perfektní.

11
00:02:59,860 --> 00:03:02,900
Hej, Johnny.
Vyjel sis dneska?

12
00:03:03,380 --> 00:03:07,460
S takovým úlovkem
nevydělám ani na benzín.

13
00:03:07,660 --> 00:03:11,820
Až tu bude konzervárna,
za 2-3 roky tu nebude ani ryba.

14
00:03:12,180 --> 00:03:15,340
Ale znamená to pokrok
pro město jako je to naše.

15
00:03:15,340 --> 00:03:19,300
Pokrok znamená peníze.
To ty a tvoji lidé nechápou.

16
00:03:19,340 --> 00:03:22,180
Řeknu ti jednu věc:
Nestůj nám v cestě.

17
00:03:22,220 --> 00:03:24,460
To řekl generál Custer, Slattery.

18
00:03:24,500 --> 00:03:28,100
Vím, vyhráli jste bitvu,
mi vyhráli válku.

19
00:03:28,900 --> 00:03:33,860
Hej, chlapci, zvedneme prdele.
Lososi čekaj, jdem na to!

20
00:04:10,220 --> 00:04:12,420
Dobrá, Jackie, jdi na to!

21
00:04:14,340 --> 00:04:18,740
No tak, Jackie, jdi na to, hned!
Dobře, tati.

........