1
00:00:00,800 --> 00:00:02,900
Titulky přeložil Ciclonwar/2011
verze 1.00

2
00:00:05,400 --> 00:00:09,800
<i>"Nesuďte, pokud nemáte soucit."</i>

3
00:00:11,856 --> 00:00:13,629
Pane Newmane, tady doktor Cahill.

4
00:00:13,632 --> 00:00:15,393
Prosím, zavolejte mi, hned jak to bude možné,

5
00:00:15,396 --> 00:00:17,628
nebo ještě lépe, rovnou přijeďte,

6
00:00:17,631 --> 00:00:20,593
abychom si mohli promluvit osobně.
Jde o Vaši matku.

7
00:00:26,632 --> 00:00:29,873
- Ahoj, Jenno.
- Ahoj, chci Tě jen varovat...

8
00:00:34,954 --> 00:00:36,954
Co ten límec?

9
00:00:36,957 --> 00:00:40,129
Promiň. Wilfred má zánět a pořád si to kousal.

10
00:00:40,132 --> 00:00:42,668
Tak veterinář řekl, že to bude pár dnů muset nosit.

11
00:00:42,671 --> 00:00:45,938
Dnů? Jde to dolu vteřinu po tom, co odejdeš.

12
00:00:45,941 --> 00:00:48,309
- Vypadá trochu podrážděně.
- Jo, občas takhle blbne,

13
00:00:48,312 --> 00:00:51,112
když jede mamka z města.

14
00:00:51,115 --> 00:00:52,547
"Když mamka jede z města."

15
00:00:52,550 --> 00:00:54,147
Ale hovno.

16
00:00:54,150 --> 00:00:55,516
Díky, že ho přes víkend ohlídáš.

17
00:00:55,519 --> 00:00:57,884
Drew a já vážně potřebujeme nějaký čas jinde,

18
00:00:57,887 --> 00:00:59,619
abychom mohli zapracovat na našem vztahu.

19
00:01:01,356 --> 00:01:02,955
A Drew miluje Vegas.

20
00:01:02,958 --> 00:01:04,089
Proč tu furt seš?

21
00:01:04,092 --> 00:01:05,423
Takže co budete

22
00:01:05,426 --> 00:01:06,924
dneska s Wilfredem dělat?

23
00:01:06,927 --> 00:01:08,959
Asi se pojedeme kouknout za mojí mámou.

24
00:01:08,962 --> 00:01:10,194
- Za mámou?
- Ty máš mámu?
........