1
00:00:02,125 --> 00:00:03,487
<i>V minulých dílech jste viděli...</i>

2
00:00:03,488 --> 00:00:06,295
Parishova organizace
je obrovská a strašná.

3
00:00:06,296 --> 00:00:08,496
Způsobí něco velkého.

4
00:00:10,332 --> 00:00:12,066
Tohle je už pátý útok
ne elektrickou věž za tento týden.

5
00:00:12,134 --> 00:00:14,636
Do dvou dnů budeme
mít věže pokryté,

6
00:00:14,703 --> 00:00:16,871
takže v tom Parish
bude těžko pokračovat.

7
00:00:17,439 --> 00:00:19,673
22. říjen 1862.

8
00:00:19,741 --> 00:00:22,710
Tehdy Stanton Parish
zjistil, že je Alfa.

9
00:00:22,777 --> 00:00:25,011
Je to přesně 150 let.

10
00:00:25,079 --> 00:00:26,546
Teroristi zbožňují výročí.

11
00:00:27,114 --> 00:00:29,215
Doktor říkal,
že máma buď umře

12
00:00:29,283 --> 00:00:31,017
nebo bude schopná jít domů.

13
00:00:31,084 --> 00:00:33,018
Ale neřekl mi, kdy to bude.

14
00:00:33,086 --> 00:00:34,954
My jsme Dani nezabili.

15
00:00:35,022 --> 00:00:37,423
To Stanton Parish.

16
00:00:37,490 --> 00:00:40,192
Pokud ho Cley chytí,
Parish půjde do vězení.

17
00:00:40,260 --> 00:00:42,194
Zaslouží si mnohem víc,
než jít do vězení.

18
00:00:42,262 --> 00:00:44,262
Ne.
Ahoj, Cornelli.

19
00:00:46,065 --> 00:00:48,900
Už to zašlo příliš daleko.

20
00:00:48,968 --> 00:00:50,301
Proboha.

21
00:00:50,369 --> 00:00:52,003
Co jste to sakra udělali?

22
00:00:52,071 --> 00:00:54,271
Tohle jsem pro Parishe vyrobila.

23
00:00:54,339 --> 00:00:56,840
Je to malý světelný stimulátor.
........