1
00:00:02,085 --> 00:00:05,506
Detektive Corcorane,
nejste takový, jak jsem čekala.

2
00:00:05,506 --> 00:00:08,759
Jasper s námi chvíli
zůstane, pokud to nevadí.

3
00:00:08,759 --> 00:00:10,594
Herr Schwarz, můžu se
podívat na ten medailon?

4
00:00:10,594 --> 00:00:14,097
- To je překvapení pro Corkyho.
- Koukej mi to dát.

5
00:00:14,097 --> 00:00:17,100
- Kdo ten medailon zastavil?
- Madame Grindleová.

6
00:00:17,100 --> 00:00:20,854
Kdybys našel ten Ellenin
medailon, co bys s ním dělal?

7
00:01:02,563 --> 00:01:04,565
COPPER 1x04 - The Empty Locket
Přeložila channina

8
00:01:04,565 --> 00:01:06,567
Na WEB-DL přečasoval VanThomass

9
00:01:07,150 --> 00:01:08,944
Miluju ho jako bratra,

10
00:01:08,944 --> 00:01:11,446
ale ten chlap
mluví jako blázen.

11
00:01:11,446 --> 00:01:14,324
Maguire plánuje, že
udělá z Molly počestnou ženu

12
00:01:14,324 --> 00:01:15,742
a stane se farmářem.

13
00:01:15,742 --> 00:01:19,204
Nejsem si jistý,
že je Francis typem na farmaření.

14
00:01:19,204 --> 00:01:21,498
A Molly je typ na vdávání?

15
00:01:21,498 --> 00:01:23,292
Byl jsem tam.

16
00:01:23,709 --> 00:01:25,878
Nahoře, říkal jsem
Annie pohádku?

17
00:01:26,378 --> 00:01:28,213
Slyšel jsem každé zasténání.

18
00:01:37,556 --> 00:01:40,934
- Majore, co to, sakra, je?
- Jen malé nedorozumění.

19
00:01:40,934 --> 00:01:42,352
Tady.

20
00:01:48,942 --> 00:01:52,863
Tenhle ničema trvá na tom,
že do tohoto podniku nesmím.

21
00:01:52,863 --> 00:01:53,947
Co to...?

22
00:02:01,580 --> 00:02:03,582
Proč nedáš Corkymu ten medailon?
........