1
00:00:16,200 --> 00:00:19,200
Z anglických titulků
přeložil Rob Roy (Tuco@seznam.cz)

2
00:01:00,001 --> 00:01:06,201
REZ A KOST

3
00:02:52,792 --> 00:02:54,750
Mám hlad.

4
00:02:57,250 --> 00:02:59,292
Mám hlad.

5
00:03:35,292 --> 00:03:37,167
Chceš?

6
00:03:46,208 --> 00:03:47,750
Přestaň.

7
00:03:49,500 --> 00:03:51,750
Nech toho.

8
00:04:03,250 --> 00:04:05,125
Same?

9
00:04:24,958 --> 00:04:28,583
Tenhle má lepší kvalitu obrazu.
Nikon je dobrej.

10
00:04:28,750 --> 00:04:31,958
Jsou to profesionální foťáky.
Něco vám ukážu.

11
00:04:37,167 --> 00:04:39,042
Pane!

12
00:05:03,000 --> 00:05:05,333
Slož si ho sám.

13
00:05:09,250 --> 00:05:11,708
- Jseš unavenej?
- Ne.

14
00:05:17,625 --> 00:05:20,292
Ty jsi Ali? Naskočte si.

15
00:05:23,167 --> 00:05:26,583
- No konečně teda.
- Jezdil sem tady po okolí přes hodinu.

16
00:05:26,750 --> 00:05:30,208
- Posuň se.
- Už jsem chtěl volat Anně.

17
00:05:30,375 --> 00:05:34,333
Hezká dodávka, co?
Líbí se ti, viď?

18
00:05:34,500 --> 00:05:38,458
To proto, že Bůh zakázal
nemít rád mojí dodávku.

19
00:05:38,625 --> 00:05:40,833
Chceš jí?

20
00:05:42,542 --> 00:05:44,292
Hodnej kluk.

21
00:05:44,458 --> 00:05:48,833
Osm řidičů na cestě...
probral jsem to s Annou..

22
00:05:49,000 --> 00:05:52,458
..a řekl si, že to zkusím
na vlastní pěst.

23
00:05:52,625 --> 00:05:54,958
........