1
00:00:02,371 --> 00:00:05,056
It seems today
that all you see

2
00:00:05,593 --> 00:00:08,945
Is violence in movies
and sex on TV

3
00:00:08,980 --> 00:00:12,616
But where are those
good old-fashioned values

4
00:00:12,650 --> 00:00:15,435
On which we used to rely?

5
00:00:15,470 --> 00:00:19,039
Lucky there's a family guy

6
00:00:19,090 --> 00:00:22,409
Lucky there's a man
who positively can do

7
00:00:22,443 --> 00:00:23,977
All the things that make us

8
00:00:24,012 --> 00:00:25,746
Laugh and cry

9
00:00:25,780 --> 00:00:30,951
He's... a...
Fam... ily... Guy!

10
00:00:30,976 --> 00:00:34,976
Family Guy 11x04
Yug Ylimaf
www.familyguy.cz

11
00:00:34,977 --> 00:00:39,977
== sync, corrected by elderman ==
překlad - rammmann

12
00:00:40,811 --> 00:00:41,828
Ahoj.

13
00:00:41,862 --> 00:00:43,830
Ahoj. Já jsem Cindy.

14
00:00:43,864 --> 00:00:45,132
Jedině, když se
mnou mají cizinci sex,

15
00:00:45,133 --> 00:00:46,717
poznám, že jsem hezká.

16
00:00:46,751 --> 00:00:49,503
No, možná bych ti mohl
pomoci se sebedůvěrou.

17
00:00:49,537 --> 00:00:50,771
Brian.

18
00:00:50,805 --> 00:00:51,788
Ahojky, krásko.

19
00:00:51,823 --> 00:00:52,773
Ahoj, dovolíš?

20
00:00:52,807 --> 00:00:54,041
Vedeme tu rozhovor.

21
00:00:54,075 --> 00:00:57,628
Můj dům má rozlohu 8000
stop čtverečních, nula knihoven.

22
00:00:57,662 --> 00:01:00,047
Tak to je něco.

23
........