1
00:02:12,053 --> 00:02:14,378
Toto je pravdivý příběh.
2
00:02:14,513 --> 00:02:18,131
I když jsou jeho postavy
složené z reálných mužů
3
00:02:18,266 --> 00:02:21,258
a čas i prostor byly zhuštěné,
4
00:02:21,394 --> 00:02:27,346
všechny podrobnosti útěku
jsou podle skutečnosti.
5
00:04:50,219 --> 00:04:52,168
Běžte dovnitř.
6
00:04:54,139 --> 00:04:56,422
Rychle.
7
00:04:56,557 --> 00:04:58,507
Tudy.
8
00:05:04,605 --> 00:05:06,263
Rychle.
9
00:05:18,658 --> 00:05:22,025
Jo, není to špatné. Kterou si zabereš?
10
00:05:22,161 --> 00:05:23,610
Ne, ta je moje.
11
00:06:02,317 --> 00:06:04,600
Jak je to daleko do lesa, Danny?
12
00:06:05,945 --> 00:06:08,228
Přes 60 metru.
13
00:06:08,364 --> 00:06:10,146
Já bych řekl 90.
14
00:06:10,282 --> 00:06:12,440
To bude dlouhé kopání.
15
00:06:12,575 --> 00:06:16,568
Řekneme Cavendishovi, ať to proměří.
Škoda, že tu není Velký X.
16
00:06:17,454 --> 00:06:19,570
Willie, myslíš, že jim X uniknul?
17
00:06:19,706 --> 00:06:21,864
To by nám to dal už nějak vědět.
18
00:06:21,999 --> 00:06:25,116
- Myslíš gestapo?
- Buď to nebo je po něm.
19
00:06:41,598 --> 00:06:43,589
- Velitel skupiny Ramsey?
- Ano.
20
00:06:43,725 --> 00:06:47,968
Jsem Hauptfeldwebel Strachwitz.
Šel byste laskavě se mnou?
21
00:06:48,103 --> 00:06:50,720
- Postarám se vám o výstroj, pane.
- Dobře.
22
00:07:02,990 --> 00:07:04,939
Gruppenkommandeur Ramsey.
23
00:07:06,076 --> 00:07:07,858
Dobrý den, veliteli skupiny.
24
........