1
00:00:26,700 --> 00:00:31,080
Překlad: nex_M4rKy
Korekce a úprava časování: c.tucker

2
00:01:00,249 --> 00:01:05,601
Znal jsem Harveyho Denta.
Byl jsem jeho přítel.

3
00:01:08,080 --> 00:01:14,135
A bude trvat dlouho,
než nás někdo inspiruje tak jako on.

4
00:01:16,525 --> 00:01:19,190
Věřil jsem v Harveyho Denta.

5
00:01:37,706 --> 00:01:40,776
Doktore Pavle.
Jsem ze CIA.

6
00:01:40,881 --> 00:01:42,711
Nebyl sám.

7
00:01:42,712 --> 00:01:46,012
- Nemůžete si s sebou vzít přátele.
- Nejsou to mí přátelé.

8
00:01:46,111 --> 00:01:49,715
- Nebojte, ručím za ně.
- Proč bych je měl chtít?

9
00:01:49,815 --> 00:01:52,224
Chtěli sebrat váš trumf.

10
00:01:52,324 --> 00:01:56,330
Pracují pro toho žoldáka.
Muže s maskou.

11
00:01:56,511 --> 00:01:58,806
Pro Banea?

12
00:01:59,610 --> 00:02:01,809
Vezměte je dovnitř.
Ohlásím to.

13
00:02:10,308 --> 00:02:12,641
Letový plán mé agentury

14
00:02:12,730 --> 00:02:16,183
počítá se mnou,
mými muži a doktorem Pavlem zde.

15
00:02:16,304 --> 00:02:18,762
Ale pouze s jedním z vás!

16
00:02:22,037 --> 00:02:26,618
První, kdo promluví,
může zůstat v mém letadle!

17
00:02:33,636 --> 00:02:37,114
Kdo vám zaplatil za únos
doktora Pavla?!

18
00:02:42,179 --> 00:02:46,437
To lítání mu moc nešlo.
Kdo chce jít další?

19
00:02:47,620 --> 00:02:51,870
Řekni mi o Baneovi!
Proč nosí masku?

20
00:02:53,636 --> 00:02:56,098
Nějak moc loajality na žoldáka!

21
00:02:56,224 --> 00:02:59,530
Nebo se diví,
proč někoho zastřelit

22
00:02:59,683 --> 00:03:03,306
........