1
00:00:53,188 --> 00:00:55,788
Podle skutečné události

2
00:00:57,564 --> 00:00:59,064
No tak, Jacku.

3
00:00:59,355 --> 00:01:02,355
Jen zmáčkni tu zatracenou spoušť.

4
00:01:14,063 --> 00:01:15,563
Nemůžu.

5
00:02:15,492 --> 00:02:18,492
<i>Můj bratr Forrest jednou řekl:</i>
<i>"Nic nás nemůže zabít."</i>

6
00:02:18,575 --> 00:02:20,275
<i>"Nemůžeme nikdy zemřít."</i>

7
00:02:20,462 --> 00:02:24,462
<i>Důvodem je, že můj nejstarší bratr</i>
<i>Howard viděl během války</i>

8
00:02:24,592 --> 00:02:28,692
<i>padnout celej svůj prapor.</i>
<i>Až do posledního.</i>

9
00:02:29,152 --> 00:02:31,452
<i>On jedinej to přežil.</i>

10
00:02:34,363 --> 00:02:38,863
<i>A teď o Forrestovi. Ten samej rok vtrhla</i>
<i>do Franklinu španělská chřipka.</i>

11
00:02:38,946 --> 00:02:40,946
<i>Postihla téměř celej stát.</i>

12
00:02:41,045 --> 00:02:44,345
<i>Dostala mámu, tátu i Forresta,</i>
<i>ale navzdory všemu</i>

13
00:02:44,542 --> 00:02:47,242
<i>si nějak usmyslel se</i>
<i>z toho dostat.</i>

14
00:02:47,310 --> 00:02:50,610
<i>Takže tady vidíte,</i>
<i>jak to Forrest myslel.</i>

15
00:02:50,831 --> 00:02:54,531
HRANICE OKRESU FRANKLIN
<i>- Já a moji bratři pálíme "moonshine" whisky.</i>

16
00:02:54,541 --> 00:02:56,041
<i>Jsme pašeráci.</i>

17
00:02:56,197 --> 00:02:58,697
<i>V roce 1920 bylo stanoveno</i>
<i>nařízení o prohibici,</i>

18
00:02:58,764 --> 00:03:01,064
<i>po kterém se stal prodej</i>
<i>alkoholu ilegálním.</i>

19
00:03:01,140 --> 00:03:02,140
<i>No...</i>

20
00:03:02,166 --> 00:03:04,966
<i>- Alespoň by měl být.</i>
- Chcete bednu, šerife?

21
00:03:05,731 --> 00:03:07,431
Dobrý ráno, Forreste.

22
00:03:07,758 --> 00:03:11,358
Čistá kukuřičná whisky.
Tohle tady je "Bílej blesk", šerife.

........