1
00:00:10,277 --> 00:00:12,613
Sex ve městě
Přeložil: Ondřej Tuček, Snímkování upravila Mygeila
2
00:00:34,885 --> 00:00:38,556
Carrie Bradshawová ví hodně o sexu
(a nebojí se zeptat)
3
00:00:42,935 --> 00:00:45,646
Co s tím má sex společného?
4
00:00:47,773 --> 00:00:50,985
New York City.
Ať je znáte sebelépe,
5
00:00:51,151 --> 00:00:54,780
vždy je tu co, či koho objevovat.
6
00:00:54,947 --> 00:00:58,617
Byla jsem na druhém rande s Rayem,
který bydlí ve Queensu.
7
00:00:58,784 --> 00:01:03,247
Přišlo mi to ale jako čtvrté rande,
protože jsme obešli 3 jazzové kluby.
8
00:01:03,414 --> 00:01:05,416
Zpívat neumím, ale krájím parádně.
9
00:01:05,583 --> 00:01:09,128
- Kde se to člověk naučí?
- Na pobřeží New Jersey.
10
00:01:09,295 --> 00:01:11,714
- Ty jsi odtamtud?
- Poslouchej.
11
00:01:11,881 --> 00:01:15,301
Kvůli tomuhle sólu jsem začal
hrát na basu.
12
00:01:16,468 --> 00:01:19,597
Ty brďo! To je, co?
13
00:01:19,763 --> 00:01:23,601
Ježíši, to je sladký.
Poslechni si to znovu.
14
00:01:40,367 --> 00:01:42,119
Co ty na to?
15
00:01:46,290 --> 00:01:50,794
Je asi na čase ti říct,
že já jazz nerada.
16
00:01:55,382 --> 00:01:58,385
Proč něco takovýho říkáš?
17
00:01:58,552 --> 00:02:02,640
Nedá se to sledovat
a nemá to melodii.
18
00:02:02,806 --> 00:02:04,517
Bez ladu a skladu.
19
00:02:04,683 --> 00:02:08,145
Musíš z toho přestat dělat něco,
čím to není
20
00:02:08,312 --> 00:02:12,483
a vychutnat to, čím to je.
Kéž bych tu měl basu.
21
00:02:14,610 --> 00:02:17,071
Pojď ke mně. Ty budeš basa.
22
00:02:17,238 --> 00:02:20,741
Nemusím na to mít přehrávky?
........