1
00:00:00,702 --> 00:00:06,505
Gossip Girl je tady. Váš jediný zdroj
ze skandálních životů manhattanské smetánky.

2
00:00:06,506 --> 00:00:08,641
Potřebuji tvoji vášeň pro
společenské převraty, abys mi pomohla

3
00:00:08,642 --> 00:00:09,708
napsat knížku o Upper East Side.

4
00:00:09,709 --> 00:00:11,543
A je lepší moje zírání

5
00:00:11,544 --> 00:00:12,645
nebo to, že budeš sledovat
tátu, jak to znovu dělá s falešnou Charlie?

6
00:00:12,646 --> 00:00:15,212
Ne, nesledoval jsem ho.
Vypadl jsem rychleji, než si mě všiml.

7
00:00:15,213 --> 00:00:20,284
Jako nová ředitelka Waldorf Designs
mám jen jedinou šanci na debut.

8
00:00:20,285 --> 00:00:22,720
A to příští týden na módní
show pro nákupčí.

9
00:00:22,721 --> 00:00:25,189
Prosím, řekni mi, že to znamená,
že dáš svůj seriál do Spectatoru.

10
00:00:25,190 --> 00:00:27,191
Vím, že potřebuješ úspěch
stejně jako já,

11
00:00:27,192 --> 00:00:29,260
ale dám ti to jen v případě,
že to otiskneš slovo od slova.

12
00:00:29,261 --> 00:00:30,261
Ujednáno.

13
00:00:30,262 --> 00:00:31,628
A co chceš, abych řekla?

14
00:00:31,629 --> 00:00:33,096
Díky za to ponížení z toho,

15
00:00:33,097 --> 00:00:35,532
že mě do školy doprovází můj
otec a jeho výstavní přítelkyně?

16
00:00:35,533 --> 00:00:38,168
Na <i>Gossip Girl</i> se píše,
že tvůj táta chodí se Serenou Van Der Woodsen.

17
00:00:38,169 --> 00:00:40,503
- Je to pravda?
- Ne na dlouho.

18
00:00:40,504 --> 00:00:43,106
- Ona ví, že to zvládnete, slečno Blair.
- Doufám, že má pravdu.

19
00:00:43,107 --> 00:00:48,210
Závisí na tom celá moje
budoucnost... tady i s Chuckem.

20
00:00:57,054 --> 00:00:58,220
<i>Překlad: Haroska a Hanulka94</i>
<i>Korekce: Hanulka94</i>
<i>www.cwzone.cz a www.gossip-girl.tym.cz</i>

21
00:00:58,221 --> 00:01:01,290
<i>www.serialzone.cz</i>
<i>www.comicspoint.cz</i>
........