1
00:00:00,100 --> 00:00:01,800
<i><b>www.edna.cz/DEXTER uvádí...</b></i>

2
00:00:10,000 --> 00:00:14,000
<b>Dexter</b>
<i>7x08 Argentina</i>

3
00:00:18,000 --> 00:00:22,000
<i><b>přeložili iHyi a Teebo</b></i>

4
00:01:42,297 --> 00:01:44,762
<i>V minulých dílech jste viděli...</i>

5
00:01:45,017 --> 00:01:47,167
<i>Akceptuje obě moje tváře.</i>

6
00:01:47,201 --> 00:01:48,535
<i>Celého Dextera.</i>

7
00:01:48,569 --> 00:01:51,691
Jak sakra mohl ten nejdůležitější
důkaz proti Isaaku Sirkovi

8
00:01:51,726 --> 00:01:54,260
jen tak zmizet
z naší vlastní stanice?

9
00:01:54,295 --> 00:01:56,929
Udělal jsem, co jste chtěli.
Důkaz proti Sirkovi je pryč.

10
00:01:56,963 --> 00:01:59,030
Chci Nadin pas.
S váma skončila.

11
00:01:59,065 --> 00:02:01,466
I s celým tímhle
zasraným podnikem.

12
00:02:01,500 --> 00:02:03,001
S tím nepočítej, Joey.

13
00:02:03,035 --> 00:02:05,369
Takže si moc dobře
promysli svůj další krok.

14
00:02:05,404 --> 00:02:07,672
S Řezníkem ze zálivu
jsem v koncích.

15
00:02:07,706 --> 00:02:10,174
Všechno, co jsme
udělaly, všechny důkazy

16
00:02:10,209 --> 00:02:11,976
všechno prostě nasvědčuje,
že to byl Doakes.

17
00:02:12,010 --> 00:02:14,413
Už musíme čelit faktům.

18
00:02:16,248 --> 00:02:18,048
Harrison jede do Orlanda

19
00:02:18,083 --> 00:02:20,117
jen na několik týdnů, Dextere.

20
00:02:20,151 --> 00:02:21,451
Bude v pořádku.

21
00:02:21,486 --> 00:02:24,020
Bude pořád jenom
běhat za Codym.

22
00:02:24,055 --> 00:02:26,556
Kdykoliv se něco posere,
on mě uklidní.

........