1
00:02:03,960 --> 00:02:07,480
Zatímco na newyorské burze
se projevovaly známky nervozity,

2
00:02:07,560 --> 00:02:10,640
optimisty to znepokojilo
jen nepatrně nebo vůbec ne.

3
00:02:10,720 --> 00:02:12,720
Jedna dobrá zpráva pro staré mládence.

4
00:02:12,800 --> 00:02:15,880
Soupeření o hezké dívky
bude tedˇjistě snadnější,

5
00:02:15,960 --> 00:02:20,120
neboť Nickie Ferrante, velký lovec žen,
již bude zanedlouho mimo soutěž.

6
00:02:20,200 --> 00:02:23,120
Brzy mu totiž konečně zazní svatební zvony.

7
00:02:23,200 --> 00:02:25,480
Pan Ferrante dnes vyplouvá z Evropy

8
00:02:25,560 --> 00:02:28,960
a v New Yorku na něj bude čekat
slečna Lois Clarková -

9
00:02:29,040 --> 00:02:33,600
Lois ajejích roztomilých
600 miliónů dolarů! To je ale terno!

10
00:02:33,680 --> 00:02:38,040
Nejen všechno to zelené listí,
ale navíc rajče k nakousnutí. Noné!

11
00:03:05,080 --> 00:03:08,200
Aještě jedna vybraná pikantnost.

12
00:03:08,280 --> 00:03:13,120
Nickie Ferrante dnes vyplouvá
na cestu do manželství

13
00:03:13,200 --> 00:03:16,440
s jednou příslušnicí
americké průmyslové šlechty.

14
00:03:17,600 --> 00:03:19,920
Zřejmě kámen a štěrk.

15
00:03:20,000 --> 00:03:22,000
Je to slečna Lois...

16
00:03:23,560 --> 00:03:25,240
Clarková.

17
00:03:25,320 --> 00:03:27,320
Ano.

18
00:03:27,800 --> 00:03:29,800
Takže.

19
00:03:38,040 --> 00:03:40,320
Takže... to bychom měli.

20
00:03:47,200 --> 00:03:49,200
Signor Ferrante?

21
00:03:50,480 --> 00:03:52,480
On je na palubě?

22
00:04:06,440 --> 00:04:08,440
Chlapče. Tady jsem.

23
00:04:08,640 --> 00:04:11,800
Signor Ferrante?
........