1
00:00:10,469 --> 00:00:12,970
Je to vojenská základna.

2
00:00:13,055 --> 00:00:15,098
Učí nás... Učí nás jak bojovat.

3
00:00:18,644 --> 00:00:21,062
Můj starší bratr tady byl taky.

4
00:00:21,146 --> 00:00:22,563
Víte, byl docela oblíbený.

5
00:00:22,648 --> 00:00:24,565
Dokonce i mezi učitely.

6
00:00:26,610 --> 00:00:28,569
Jsou chvíle, kdy se cítím osamělý,

7
00:00:28,654 --> 00:00:31,239
ale udělal jsem si pár přátel.

8
00:00:32,491 --> 00:00:34,075
Nemyslím si, že jsem příliš zapadl,

9
00:00:34,159 --> 00:00:37,161
co se společnosti týče.

10
00:00:41,792 --> 00:00:46,170
Jmenuji se Thomas Lasky
a jsem Kadet prvního stupně.

11
00:00:46,255 --> 00:00:48,214
Akademie není jednoduchá.

12
00:00:48,298 --> 00:00:50,883
Její prostředí je přísné
a nepřátelské.

13
00:00:50,968 --> 00:00:53,136
Snažíme se naučit, jak bojovat

14
00:00:53,220 --> 00:00:56,097
a přirozeně, někoho zabít.

15
00:00:56,181 --> 00:01:00,268
Jmenuji se Michael Sullian,
a jsem Kadet prvního stupně.

16
00:01:00,352 --> 00:01:04,355
Cvičíme, abychom bojovali
proti Povstalcům.

17
00:01:04,440 --> 00:01:08,151
Nejspíš jdu v šlépějích svého otce.

18
00:01:08,235 --> 00:01:10,194
Aspoň si to myslím,
nikdy jsem ho nepotkal.

19
00:01:10,279 --> 00:01:12,905
Můj otec je hlavní finanční poradce

20
00:01:12,990 --> 00:01:14,323
ve zbrojovce Mezriah.

21
00:01:14,408 --> 00:01:16,159
Vždy jsem mířil sem.

22
00:01:16,243 --> 00:01:20,329
Bylo to něco, pro co jsem se narodil.

23
00:01:20,414 --> 00:01:23,207
Walter Vickers, Kadet Prvního stupně.

24
00:01:24,585 --> 00:01:26,043
Jmenuji se April Orenski.
........