1
00:03:05,436 --> 00:03:07,271
Před 500 lety,

2
00:03:07,855 --> 00:03:11,567
liščí démon

3
00:03:12,234 --> 00:03:14,153
zachránila smrtelníkovy život,

4
00:03:14,570 --> 00:03:16,822
čímž porušila zákony říše démonů.

5
00:03:17,573 --> 00:03:21,368
Za to byla uvězněna v ledové propasti.

6
00:03:21,452 --> 00:03:25,039
Mučena dnem i nocí extrémním chladem

7
00:03:48,187 --> 00:03:52,775
Ptačí démon, přitahován její tváří,

8
00:03:53,484 --> 00:03:57,571
kroužil denně nad propastí.

9
00:05:38,505 --> 00:05:42,509
"The Resurrection Painted Skin"

10
00:07:38,417 --> 00:07:39,668
Rychle! Rychle!

11
00:07:53,182 --> 00:07:54,892
V mém životě mám dvě potěšení.

12
00:07:55,851 --> 00:07:58,103
Krocení divokých koní

13
00:08:02,316 --> 00:08:04,985
a krocení nejkrásnějších žen.

14
00:08:08,655 --> 00:08:10,699
Mohu ti dát cokoliv si budeš přát.

15
00:08:10,824 --> 00:08:12,451
Ale co můžeš nabídnout ty mě?

16
00:08:13,076 --> 00:08:16,288
Moje milá, nevíš, kdo já jsem?

17
00:08:17,664 --> 00:08:19,625
Pověz, po čem toužíš?

18
00:08:19,708 --> 00:08:23,086
Stačí říct. Mohu ti dát cokoliv.

19
00:08:26,965 --> 00:08:28,467
Chci tvé srdce.

20
00:08:47,569 --> 00:08:49,196
To jsem tušila, lakomec.

21
00:08:49,321 --> 00:08:50,864
Je zbytečné s ním ztrácet čas.

22
00:08:56,411 --> 00:08:57,371
Sestro.

23
00:08:58,288 --> 00:08:59,998
Ulovily jsme tolik mužů.

24
00:09:00,249 --> 00:09:02,334
Všichni jsou lháři, že?

25
00:09:03,126 --> 00:09:05,796
Kde je muž, který ti nabídne své srdce

........