1
00:00:02,242 --> 00:00:05,823
- <i>V předchozích dílech Once Upon a Time:</i>
- Jejich srdce jim byla vyrvána.

2
00:00:05,943 --> 00:00:09,809
Když je někdo pod vlivem spící kletby,
tak jeho duše cestuje do podsvětí.

3
00:00:09,929 --> 00:00:11,348
Nos to, když spíš.

4
00:00:11,468 --> 00:00:14,784
Jakmile ovládneš svou cestu,
tak strach zmizí.

5
00:00:14,904 --> 00:00:17,923
Byl tam malý chlapec. Mluvil se mnou.
Říkal, že se jmenuje Henry.

6
00:00:18,043 --> 00:00:21,321
Do Storybrooku se dostanu s Corou.
Existuje začarovaný kompas.

7
00:00:21,441 --> 00:00:25,191
Pokud mě vezmete s sebou,
tak vám ho pomůžu získat dřív než ona.

8
00:00:26,133 --> 00:00:30,199
Co to děláš? To mě tu necháš
jen tak zemřít? Swanová? Swanová?

9
00:00:35,826 --> 00:00:40,524
Můj drahý kapitáne, zdá se,
že za sebou máš velké dobrodružství.

10
00:00:41,550 --> 00:00:43,000
Ten kompas, prosím.

11
00:00:45,072 --> 00:00:46,722
Ano, ohledně kompasu...

12
00:00:47,964 --> 00:00:49,814
Trochu se to zkomplikovalo.

13
00:00:50,153 --> 00:00:54,221
Prozatím mi unikl.
Detaily jsou poněkud nudné.

14
00:00:54,341 --> 00:00:55,241
Opravdu?

15
00:00:55,977 --> 00:00:57,491
Ukrást mi ochranné kouzlo

16
00:00:57,611 --> 00:01:02,135
a vyšplhat po fazolovém stonku
beze mě nudné přijde možná tobě,

17
00:01:02,423 --> 00:01:04,592
ale pro mě je to zrada.

18
00:01:05,534 --> 00:01:09,284
Chtěl jsem ti ho přinést.
Naše dohoda stále platí.

19
00:01:09,742 --> 00:01:12,540
Do Storybrooku se dostaneme spolu.
Získám ho zpět.

20
00:01:12,660 --> 00:01:14,210
Na tvé hry nemám čas.

21
00:01:14,968 --> 00:01:19,018
Prošla jsem až mnoho světů, abych se
teď zastavila na pokraji úspěchu.

22
00:01:19,862 --> 00:01:21,312
Kdo že tě překonal?
........