˙ţ1

00:00:00,217 --> 00:00:03,469

V minulých dílech na AMC v The Walking Dead...



2

00:00:03,584 --> 00:00:06,293

}ádný z vás nám to nechce Yíct.



3

00:00:07,244 --> 00:00:08,395

Vzení.



4

00:00:08,546 --> 00:00:10,067

- Byli uneseni.

- Kým?



5

00:00:10,183 --> 00:00:12,508

Chlapem, kterému Yíkají Guvernér.



6

00:00:13,869 --> 00:00:15,490

Táta t poYád miluje.



7

00:00:15,780 --> 00:00:16,760

Pojdu po nm.



8

00:00:16,898 --> 00:00:18,423

To místo zní dost zabezpe
ené.



9

00:00:18,631 --> 00:00:19,790

Jdu taky.



10

00:00:20,414 --> 00:00:23,307

Tvoj bratr je mo~ná práv venku a hledá je.



11

00:00:23,417 --> 00:00:24,813

Vaechno v poYádku?



12

00:01:27,234 --> 00:01:28,834

Moj Bo~e, Tyreese!



13

00:01:28,835 --> 00:01:30,369

Jsi v poYádku?



14

00:01:30,370 --> 00:01:31,904

Musíme jít dál.



15

00:01:31,905 --> 00:01:34,605

- Kde jsou vaichni ostatní?

- Byli hned za mnou.



16

00:01:34,606 --> 00:01:37,475

- Je tam nkde místo na odpo
inutí? Abychom

se dali dohromady? - Daleko se nedostanu.



17

00:01:37,476 --> 00:01:39,511

VepYedu by mohla být budova.



18

00:01:39,512 --> 00:01:41,746

Myslím, ~e jsem skrz stromy vidl v~.



19

00:01:41,747 --> 00:01:44,282

V~? Jakou v~?



20

00:01:50,555 --> 00:01:52,056

Tudy!



21

00:01:52,057 --> 00:01:53,690

Dlej!



22

00:01:53,691 --> 00:01:56,026

Dlejte, dlejte, dlejte.



23

00:02:05,269 --> 00:02:07,136

Mami!



24

00:02:14,144 --> 00:02:16,412

Poj!



25

00:02:30,826 --> 00:02:33,328

Pospate! Tudy!



26

00:02:39,267 --> 00:02:41,235

Pojte!



27

00:02:41,236 --> 00:02:43,471

Nevíme, co tam je.



28

00:02:43,472 --> 00:02:45,872

Víme, co je tady.



29

00:02:47,976 --> 00:02:49,977

Ona ne.



30

00:02:49,978 --> 00:02:51,612

Nedlej to.



31

00:02:51,613 --> 00:02:54,414

Zpomaluje t, zpomaluje nás.



32

00:02:54,415 --> 00:02:56,616

A~ se promní...



33

00:02:56,617 --> 00:02:59,085

Má pravdu.

Musía m tady nechat.



34

00:02:59,086 --> 00:03:01,954

Ne. Prosím.



35

00:03:01,955 --> 00:03:03,823

Roztrhají ji na kusy.



36

00:03:03,824 --> 00:03:05,391

Sasho.



37

00:03:06,760 --> 00:03:08,793

- Nemo~eme tohle udlat.

- To ji chcea vlá
et s sebou?



38

00:03:08,794 --> 00:03:11,330

Trpí.

A kdy~ se promní...



39

00:03:11,331 --> 00:03:13,332

Ben není pYipraven.



40

00:03:19,071 --> 00:03:21,273

- Je to chyba.

- Mo~ná.



41

00:04:25,858 --> 00:04:30,000

Titulky by ACIN

www.mmaverikk.borec.cz/acin



42

00:04:57,372 --> 00:05:01,575

Slíbila jsem Miltonovi, ~e mu pomo~u

zpopelnit tlo pana Colemana.



43

00:05:01,576 --> 00:05:03,076

Je to od tebe milé,



44

00:05:03,077 --> 00:05:05,513

ale pokud si stále rozruaená, zvládne to sám.



45

00:05:05,514 --> 00:05:07,814

Neml by.



46

00:05:07,815 --> 00:05:09,450

Vaichni ti lidé, co jsi je dal dohromady,



47

00:05:09,451 --> 00:05:11,785

jsou tady kvoli více vcem, ne~ je jen ochrana,



48

00:05:11,786 --> 00:05:14,954

pomáhají si navzájem projít tím hnusem.



49

00:05:14,955 --> 00:05:17,757

Woodbury ti pYirostá k srdci, co?



50

00:05:19,360 --> 00:05:21,127

DobYe.



51

00:06:05,336 --> 00:06:07,304

Penny?



52

00:06:12,976 --> 00:06:14,877

Zlato?



53

00:06:19,950 --> 00:06:21,450

Tady táta.



54

00:06:34,630 --> 00:06:36,231

Brou
ku.



55

00:06:39,335 --> 00:06:41,136

Hej, hej, hej.



56

00:06:44,439 --> 00:06:47,108

Poj sem.



57

00:07:15,935 --> 00:07:17,836

Podívej se na m, zlato.



58

00:07:20,240 --> 00:07:22,675

Podívej se na m.



59

00:07:26,179 --> 00:07:28,247

Podívej se na m!



60

00:07:52,303 --> 00:07:55,071

Maggie, udlal...



61

00:07:55,072 --> 00:07:56,573

Ne.



62

00:07:56,574 --> 00:07:59,142

Ne.



63

00:07:59,143 --> 00:08:00,744

Sotva se m dotkl.



64

00:08:06,617 --> 00:08:09,785

Za celou tu dobu, co utíkáme pYed chodci,



65

00:08:09,786 --> 00:08:13,455

jsi zapomnl, co lidi dlají,



66

00:08:13,456 --> 00:08:16,392

co v~dycky dlali.



67

00:08:16,393 --> 00:08:19,461

Podívej, co ti udlali.



68

00:08:21,531 --> 00:08:23,832

Na tom nezále~í.



69

00:08:26,969 --> 00:08:28,503

Vá~n ti nic neudlal...



70

00:08:28,504 --> 00:08:32,440

Ne. Slibuju.



71

00:08:46,555 --> 00:08:48,856

Hej.



72

00:10:04,594 --> 00:10:07,162

Hej! Hej!



73

00:10:07,163 --> 00:10:09,798

Sakra.



74

00:10:12,334 --> 00:10:14,335

DobYe, potYebujeme je trochu zredukovat.



75

00:10:16,905 --> 00:10:20,241

Není mo~né, abychom zkontrolovali vaechny ty budovy,



76

00:10:20,242 --> 00:10:23,144

ne se vaemi tmi hlídkami.



77

00:10:32,854 --> 00:10:34,354

Tak dobYe, jdeme.



78

00:10:37,058 --> 00:10:40,060

Vzení je perfektní místo, kam se schovat.



79

00:10:40,061 --> 00:10:44,030

Co dYíve dr~elo vzn vevnitY, te udr~í kousa
e venku.



80

00:10:44,031 --> 00:10:45,698

A to je velice chytré.



81

00:10:45,699 --> 00:10:49,702

PYemýalía, ~e bychom to tam pYebrali, pYesthovali tam Woodbury?



82

00:10:49,703 --> 00:10:53,405

Lidé to tady milují, proto~e to tady je, jako to bylo dYív.



83

00:10:53,406 --> 00:10:57,476

PYesthovat je do vlhkých cel obehnaných ostnatým drátem?



84

00:10:57,477 --> 00:10:58,978

To ne.



85

00:10:58,979 --> 00:11:01,012

Musíme odtamtud dostat skupinu, co tam ~ije.



86

00:11:01,013 --> 00:11:03,614

Pustíme kousa
e dovnitY.

Nikdo nebude chytYejaí.



87

00:11:03,615 --> 00:11:06,651

Problém je, ~e je s nimi moj bratr.



88

00:11:08,654 --> 00:11:11,122

No, tak si s ním promluvía.



89

00:11:11,123 --> 00:11:13,391

Udláa z nj naaeho mu~e.



90

00:11:13,392 --> 00:11:15,426

Dostane nás tam.



91

00:11:15,427 --> 00:11:16,960

Budeme mávat bílou vlajkou,



92

00:11:16,961 --> 00:11:20,097

jako jsme to udlali s Národní Gardou.



93

00:11:20,098 --> 00:11:23,433

- Darylovi se nic nestane.

- Jist, ~e ne.



94

00:11:24,803 --> 00:11:27,470

A co s Glennem a tou holkou?



95

00:11:28,973 --> 00:11:30,473

No,
ím déle tady jsou,



96

00:11:30,474 --> 00:11:33,076

tím je vtaí aance, ~e na to Andrea pYijde.



97

00:11:34,211 --> 00:11:36,278

Vezmi je do "Xvoucí Jámy".



98

00:12:01,838 --> 00:12:03,904

Tohle je to místo, kde t dr~eli?



99

00:12:03,905 --> 00:12:05,572

Vyslýchali m.



100

00:12:05,573 --> 00:12:07,274

Njaký nápad, kde by mohli být?



101

00:12:14,315 --> 00:12:16,050

Myslel jsem, ~e jsi Yíkala, ~e bývá zákaz vycházení.



102

00:12:16,051 --> 00:12:18,219

Ulice je ve dne úpln plná.

Tohle jsou opozdilci.



103

00:12:18,220 --> 00:12:20,120

Pokud sem nkdo vejde, budeme jako kachny na odstYel.



104

00:12:20,121 --> 00:12:22,956

Musíme jít.



105

00:12:22,957 --> 00:12:25,225

Mohli by být v jeho byt.



106

00:12:25,226 --> 00:12:26,760

Vá~n? A co kdy~ ne?



107

00:12:26,761 --> 00:12:29,229

Tak se po nich podíváme jeat jinde.



108

00:12:29,230 --> 00:12:33,199

- Xíkala jsi, ~e nám mo~ea pomoct.

- Dlám, co mo~u.



109

00:12:33,200 --> 00:12:36,034

Tak kde sakra jsou?



110

00:12:41,307 --> 00:12:44,309

Pokud se nco posere, vykaaleme se na ni.



111

00:12:44,310 --> 00:12:46,511

Myslía, ~e nás vede do pasti?



112

00:12:46,512 --> 00:12:48,713

Práv te to vypadá, jako by slepý vedl slepého.



113

00:12:48,714 --> 00:12:50,749

Rozdlíme se.



114

00:12:58,791 --> 00:13:00,724

Vím, ~e tam jsi.



115

00:13:00,725 --> 00:13:02,927

Vidla jsem t, jak jsi pYiael z venku.



116

00:13:05,430 --> 00:13:09,199

Tak dobYe. Nemáa tady co dlat a vía to.



117

00:13:11,669 --> 00:13:14,004

Kdo tu je?



118

00:13:14,005 --> 00:13:16,539

Dr~ hubu. Na kolena.



119

00:13:16,540 --> 00:13:18,208

Ruce za záda.



120

00:13:18,209 --> 00:13:19,776

Sva~ ho.



121

00:13:19,777 --> 00:13:21,244

Kde jsou naai lidi?



122

00:13:21,245 --> 00:13:22,813

Nevím.



123

00:13:22,814 --> 00:13:24,313

Dr~íte tady lidi z naaí skupiny.



124

00:13:24,314 --> 00:13:27,116

- Kde sakra jsou?

- Nevím.



125

00:13:28,384 --> 00:13:30,085

OtevYi hubu.



126

00:13:45,301 --> 00:13:47,735

Jde ti to s ní dobYe.



127

00:13:47,736 --> 00:13:50,939

- Máa njaké sestry?

- Ne.



128

00:13:50,940 --> 00:13:53,908

- Kolik ti vobec je?

- 17.



129

00:13:53,909 --> 00:13:56,977

17. Zajímavé.



130

00:13:56,978 --> 00:14:00,280

Mo~u s tebou na chvíli mluvit?



131

00:14:00,281 --> 00:14:01,781

Se mnou?



132

00:14:03,985 --> 00:14:05,819

Hned budu zpátky.



133

00:14:12,960 --> 00:14:16,195

- Co se dje?

- Dr~ se od ní dál.



134

00:14:16,196 --> 00:14:17,997

Ale no tak.



135

00:14:17,998 --> 00:14:20,199

Tohle není o tom znovu zalidnit planetu.



136

00:14:20,200 --> 00:14:21,700

Nemyslel jsem to nijak zle.



137

00:14:21,701 --> 00:14:23,970

Dlouhou dobu jsem byl zam
ený



138

00:14:23,971 --> 00:14:25,504

a no, nebylo tady mnoho ~en.



139

00:14:25,505 --> 00:14:27,139

Chápea to?



140

00:14:27,140 --> 00:14:29,908

Chci Yíct, Maggie je s Glennem a ty jsi lesba.



141

00:14:29,909 --> 00:14:31,910

Jen jsem s ní mluvil.



142

00:14:31,911 --> 00:14:33,478

Nejsem lesba.



143

00:14:33,479 --> 00:14:37,182

Ale máa...

krátké vlasy.



144

00:14:39,285 --> 00:14:41,486

Nejsi lesba?



145

00:14:43,555 --> 00:14:46,123

Ale, ale&



146

00:14:46,124 --> 00:14:48,125

to je zajímavé.



147

00:14:49,227 --> 00:14:51,228

Ne, není.



148

00:15:21,424 --> 00:15:23,425

Nech ho jít!



149

00:15:29,031 --> 00:15:30,765

DobYe.



150

00:15:33,335 --> 00:15:35,136

Dej mi tu zbraH!



151

00:15:35,137 --> 00:15:36,504

VstaH!



152

00:15:55,756 --> 00:15:58,324

Jsem rád, ~e jsme to zvládli.

`eastný, ~e jsme vás chytili.



153

00:16:00,260 --> 00:16:03,062

Dívej se na m.



154

00:16:03,063 --> 00:16:05,098

Miluju t.



155

00:16:08,869 --> 00:16:11,103

Na nohy, dlej. Jdeme, pohni se.



156

00:16:11,104 --> 00:16:12,604

Sakra.



157

00:16:37,729 --> 00:16:39,396

StYelba jde odtamtud.



158

00:16:39,397 --> 00:16:41,232

- Omrknu to.

- Ne, zvládnu to.



159

00:16:41,233 --> 00:16:43,233

Nkdy se kousa
i dostanou pYes bo
ní plot.



160

00:16:43,234 --> 00:16:44,734

Není dovod pro paniku.



161

00:16:44,735 --> 00:16:46,770

Pomozte nkdo!



162

00:16:46,771 --> 00:16:48,772

Co se stalo?



163

00:16:51,475 --> 00:16:52,942

Dostali se sem lidi se zbranmi.



164

00:16:52,943 --> 00:16:55,145

- Kolik?

- To nevím.



165

00:16:55,146 --> 00:16:58,581

- Tak mysli.

- `est, nebo sedm. Nikdy pYedtím jsem je nevidl.



166

00:16:58,582 --> 00:17:00,816

Jsme napadení? Co budeme dlat?



167

00:17:02,318 --> 00:17:04,987

Vaichni jdte prosím domo a zamknte se, dobYe?



168

00:17:04,988 --> 00:17:07,089

Musíte vaichni zostat v bezpe
í, dobYe?



169

00:17:07,090 --> 00:17:09,024

Tak jdte dovnitY a zhasnte svtla.



170

00:17:09,025 --> 00:17:11,026

Jdte.



171

00:17:14,030 --> 00:17:15,529

Jsme napadení.



172

00:17:15,530 --> 00:17:17,398

RozprostYete se a najdte ty lidi.



173

00:17:17,399 --> 00:17:19,400

Nedávejte ~ádné aance, pokuste se je zajmout.



174

00:17:19,401 --> 00:17:21,869

MiYte tak, abyste je zabili, dobYe?



175

00:17:29,411 --> 00:17:32,112

DovnitY, rychle!



176

00:17:39,753 --> 00:17:43,056

- Není aance se dostat zpátky.

- Ricku, jak jsi nás naael?



177

00:17:43,057 --> 00:17:45,158

- Jak moc apatn na tom jsi?

- Budu v pohod.



178

00:17:45,159 --> 00:17:46,659

Kde je ta ~ena?



179

00:17:46,660 --> 00:17:49,195

Byla hned za námi.



180

00:17:51,198 --> 00:17:53,933

Mo~ná ji doká~u vystopovat. Chcea, abych

se po ní podíval?



181

00:17:53,934 --> 00:17:56,335

Ne. Musíme je odsud dostat.



182

00:17:56,336 --> 00:17:58,204

Je na to sama.



183

00:17:58,205 --> 00:18:01,874

Daryle, byl to Merle.



184

00:18:02,875 --> 00:18:04,843

Jo byl. On tohle udlal.



185

00:18:04,844 --> 00:18:08,179

- Vidli jste ho?

- TváYí v tváY.



186

00:18:08,180 --> 00:18:11,415

Vypustil na m chodce.

On nás zajal.



187

00:18:11,416 --> 00:18:13,952

Tak~e moj bratr, je ten Guvernér?



188

00:18:13,953 --> 00:18:15,887

Ne, to je nkdo jiný.



189

00:18:15,888 --> 00:18:17,621

Tvoj bratr je jeho poru
ík, nebo tak nco.



190

00:18:17,622 --> 00:18:19,189

Ví, ~e jsem stále s vámi?



191

00:18:19,190 --> 00:18:21,225

Jo ví.

Ricku, omlouvám se.



192

00:18:21,226 --> 00:18:22,759

Xekli jsme mu, kde je vzení.



193

00:18:22,760 --> 00:18:26,196

- Nezvládli jsme to.

- Nechte toho. Nemusíte se omlouvat.



194

00:18:27,698 --> 00:18:30,133

Budou nás hledat.



195

00:18:30,134 --> 00:18:32,635

Musíme se vrátit.

Mo~ea jít?



196

00:18:32,636 --> 00:18:34,471

Pár mil odsud máme auto.



197

00:18:34,472 --> 00:18:36,172

- Jsem v pohod.

- DobYe.



198

00:18:36,173 --> 00:18:38,407

Hej, pokud tady Merle je, musím ho vidt.



199

00:18:38,408 --> 00:18:40,042

Te ne. Jsme na nepYátelském území.



200

00:18:40,043 --> 00:18:42,311

- Je to moj bratr a já ne...

- Podívej, co udlal.



201

00:18:42,312 --> 00:18:44,480

Poslya, musíme odsud. Hned!



202

00:18:44,481 --> 00:18:46,448

Mo~ná bych s ním mohl promluvit.

Mo~ná bych to mohl vyYeait.



203

00:18:46,449 --> 00:18:48,951

Ne, ne, ne.

NepYemýalía jasn.



204

00:18:48,952 --> 00:18:51,019

Podívej, nezále~í na tom, co Yíkají, ublí~í ti.



205

00:18:51,020 --> 00:18:52,988

Glenn mo~e sotva chodit.



206

00:18:52,989 --> 00:18:54,856

Jak se odtud dostaneme,



207

00:18:54,857 --> 00:18:56,091

kdy~ jsou vaude kolem chodci



208

00:18:56,092 --> 00:18:57,592

a Guvernér se nás chystá ulovit?



209

00:18:57,593 --> 00:18:59,861

PotYebuju t!



210

00:18:59,862 --> 00:19:02,797

Jsi se mnou?



211

00:19:02,798 --> 00:19:04,565

Jo.



212

00:19:08,069 --> 00:19:09,603

- Njaké stopy?

- Stopy
eho?



213

00:19:09,604 --> 00:19:11,438

Co se tam dje?



214

00:19:11,439 --> 00:19:13,707

Njaké svin chtjí to, co máme.



215

00:19:13,708 --> 00:19:16,176

- Tak pro
 tady jen tak
ekáme?

- PYesn tak.



216

00:19:16,177 --> 00:19:17,744

DostaHme ty hajzly.



217

00:19:17,745 --> 00:19:19,613

Jak mo~eme vdt, ~e byla hranice naruaena?



218

00:19:19,614 --> 00:19:21,215

Vidl je vobec nkdo?



219

00:19:21,216 --> 00:19:23,116

- Zabili Warrena.

- Zabili?



220

00:19:23,117 --> 00:19:27,020

PYiali blí~ a zarazili mu kus kosti do krku.



221

00:19:27,021 --> 00:19:28,587

Hned potYebujeme hlídky.



222

00:19:28,588 --> 00:19:30,290

Nemo~eme s tmi teroristy riskovat.



223

00:19:30,291 --> 00:19:32,992

Zkontroluj naae lidi, ujisti se, ~e jsou v poYádku.



224

00:19:32,993 --> 00:19:34,527

Chcea, abych chodila dom od domu



225

00:19:34,528 --> 00:19:35,962

a ujistila se, ~e jsou vaichni uvnitY?



226

00:19:35,963 --> 00:19:38,731

Tihle lidi mo~ou být zalezení v jednom z naaich domo.



227

00:19:38,732 --> 00:19:40,865

Mohli by nkoho dr~et v zajetí, mo~ná i hoY.



228

00:19:40,866 --> 00:19:42,167

Nemohl by to udlat nkdo jiný?



229

00:19:42,168 --> 00:19:44,269

Mám spoustu zkuaeností...



230

00:19:44,270 --> 00:19:45,770

Díky.



231

00:19:45,771 --> 00:19:47,605

Zbytek se rozdlí.



232

00:19:47,606 --> 00:19:49,408

Merle povede pátra
ku.



233

00:19:51,010 --> 00:19:53,478

Myslía, ~e by chození od dveYí ke dveYím Haley nezvládla?



234

00:19:53,479 --> 00:19:55,446

PotYebuju nkoho, kdo má autoritu, aby je uklidnil.



235

00:19:55,447 --> 00:19:57,114

Chci Yíct, je to jeat dít.



236

00:19:57,115 --> 00:19:59,516

Tihle lidi zabili mu~e, zmlátili dalaího.



237

00:19:59,517 --> 00:20:02,386

- Jsem dobrá se zbraní...

- Udlej, o co jsem t ~ádal.



238

00:20:03,755 --> 00:20:05,589

Jist.



239

00:20:57,572 --> 00:21:00,140

Na tYi.

Dr~te se.



240

00:21:00,141 --> 00:21:01,475

Jedna, dva, tYi.



241

00:21:10,418 --> 00:21:12,419

Jdeme!



242

00:21:13,820 --> 00:21:15,000

Tady jsou!



243

00:21:38,810 --> 00:21:40,845

Za tebou!



244

00:21:51,289 --> 00:21:53,424

Jdte! Kryju vás!



245

00:21:53,425 --> 00:21:55,492

Sem!



246

00:21:57,128 --> 00:21:59,296

Jdi, jdi, jdi!



247

00:21:59,297 --> 00:22:02,299

- Jsi v pohod?

- Vidla jsem je.



248

00:22:05,035 --> 00:22:07,036

- Kolik?

- To nevím.



249

00:22:07,037 --> 00:22:08,704

Nezále~í na tom. Bude jich víc.



250

00:22:08,705 --> 00:22:11,274

Musíme vypadnout.



251

00:22:13,009 --> 00:22:15,678

Nebo alespoH jednoho z nich.

ernoch, mladý.



252

00:22:15,679 --> 00:22:18,614

Zdálo se, ~e má na sob vzeHskou kombinézu.



253

00:22:18,615 --> 00:22:20,615

Uprchlí odsouzenci.



254

00:22:20,616 --> 00:22:22,617

Zbyly jeat njaké granáty?



255

00:22:22,618 --> 00:22:25,320

PYiprav je.

Musíme se dostat ke zdi.



256

00:22:31,193 --> 00:22:33,027

Musíme pry
 z ulice.



257

00:22:33,028 --> 00:22:34,762

Nejsme vojáci, jsme pYe~ivaí.



258

00:22:34,763 --> 00:22:36,263

Po
káme si na n.



259

00:22:36,264 --> 00:22:38,566

- A~ ten kouY zmizí...

- Ne, mohli by být kdekoliv.



260

00:22:38,567 --> 00:22:40,735

- Pry
 z ulice.

- Kam to jdea?



261

00:22:40,736 --> 00:22:43,637

- Pry
 z ulice. Dlej, pohni!

- Sakra.



262

00:22:43,638 --> 00:22:45,839

Jdte. Budu vás krýt.



263

00:22:45,840 --> 00:22:49,442

- Ne, nerozdlíme se.

- To je k ni
emu. Budu hned za vámi.



264

00:22:52,046 --> 00:22:53,614

PYipravení?



265

00:22:59,452 --> 00:23:01,721

- Jdeme!

- Vypadnme odsud!



266

00:23:01,722 --> 00:23:03,990

- Pojte!

- Dlejte!



267

00:23:03,991 --> 00:23:05,491

Tudy!



268

00:23:33,084 --> 00:23:35,853

Ne!



269

00:23:47,698 --> 00:23:49,431

Ricku! Ricku!



270

00:23:49,432 --> 00:23:51,701

Maggie!



271

00:23:51,702 --> 00:23:54,003

Ricku!



272

00:24:06,115 --> 00:24:07,448

Daryle!



273

00:24:07,449 --> 00:24:09,051

Jdi!



274

00:24:26,404 --> 00:24:29,105

Judith kone
n usnula.



275

00:24:29,106 --> 00:24:31,040

Jak jsme na tom se sunarem?



276

00:24:31,041 --> 00:24:35,478

Máme ho dost jeat na msíc.



277

00:24:38,115 --> 00:24:40,584

Na konci týdne poalu pro njaký Carol.



278

00:24:40,585 --> 00:24:43,019

Tvoj táta a ostatní se do té doby vrátí.



279

00:24:44,554 --> 00:24:47,756

To nevíme.



280

00:24:47,757 --> 00:24:51,493

V tuhle chvíli je Judith jediná rodina, kterou mám.



281

00:24:52,862 --> 00:24:55,664

Co to bylo?



282

00:24:55,665 --> 00:24:57,666

- `lo to zevnitY.

- Byla to Carol?



283

00:24:57,667 --> 00:25:00,202

Je na hlídce u strá~ní v~e s Axelem.



284

00:25:00,203 --> 00:25:01,769

Co kdy~ se pro nco vrátili?



285

00:25:01,770 --> 00:25:03,238

Co kdy~ mají potí~e?



286

00:25:03,239 --> 00:25:04,772

Podíváme se do v~e, jestli tam je.



287

00:25:04,773 --> 00:25:06,073

Jak by se nkdo mohl dostat dovnitY?



288

00:25:06,074 --> 00:25:07,742

Chodby jsou plné chodco,



289

00:25:07,743 --> 00:25:09,277

kteYí se sem dostali z ven
í.



290

00:25:09,278 --> 00:25:11,178

Nkdo mohl udlat to samé.



291

00:25:11,179 --> 00:25:14,249

- Jdu.

- Nenechám t tam jít.



292

00:25:15,618 --> 00:25:17,884

Táta by ael.



293

00:26:07,299 --> 00:26:11,835

Ne, ne, ne, ne!



294

00:26:26,183 --> 00:26:27,483

Pojte!



295

00:26:27,484 --> 00:26:29,218

Rychle!



296

00:26:41,263 --> 00:26:42,731

- Pospate!

- Pojte!



297

00:26:42,732 --> 00:26:44,899

- Jdi.

- Vezmu ji!



298

00:26:44,900 --> 00:26:46,901

Budu t krýt.



299

00:26:48,571 --> 00:26:49,604

Pozor!



300

00:26:51,273 --> 00:26:53,474

- Musíte ji tu nechat.

- V ~ádném pYípad!



301

00:28:16,620 --> 00:28:19,388

Moj Bo~e.



302

00:28:23,326 --> 00:28:26,562

To je v poYádku.



303

00:28:26,563 --> 00:28:28,397

Neublí~ím ti.



304

00:28:29,865 --> 00:28:32,233

Poj. Poj.

PYesn tak.



305

00:28:32,234 --> 00:28:34,302

Poj.



306

00:28:52,252 --> 00:28:54,253

Ne!



307

00:28:58,224 --> 00:28:59,759

Neubli~uj jí.



308

00:29:04,531 --> 00:29:06,799

Podívej.



309

00:29:15,274 --> 00:29:17,576

Chcea m.



310

00:29:22,715 --> 00:29:26,350

Není dovod, aby trpla.



311

00:29:26,351 --> 00:29:28,486

Nemá ~ádné potYeby.



312

00:29:28,487 --> 00:29:30,488

Prosím.



313

00:29:33,291 --> 00:29:36,226

Neubli~uj mé hol
i
ce.



314

00:29:40,097 --> 00:29:42,264

Prosím ne.



315

00:29:47,104 --> 00:29:48,972

Ne!



316

00:30:32,179 --> 00:30:33,780

Poj sem. Poj sem. Poj sem.



317

00:30:33,781 --> 00:30:36,449

Poj sem. Tady. Tady.



318

00:30:38,686 --> 00:30:40,153

Ne!



319

00:31:13,786 --> 00:31:16,520

Ne!



320

00:31:23,428 --> 00:31:25,762

Co jsi to udlala?



321

00:32:08,303 --> 00:32:11,139

Dobrý Bo~e.

Moj Bo~e.



322

00:32:11,140 --> 00:32:13,907

Tady, tady.



323

00:33:03,379 --> 00:33:06,648

Moj Bo~e!



324

00:33:06,649 --> 00:33:08,149

Je mrtvá?



325

00:33:08,150 --> 00:33:10,284

Je mrtvá? Zlato?



326

00:33:17,325 --> 00:33:19,693

Postarám se o to.



327

00:33:21,530 --> 00:33:23,063

Po
kej, chlap
e. Po
kej chvíli.



328

00:33:23,064 --> 00:33:25,566

- Tolik
asu nemá.

- Kdo sakra jsi?



329

00:33:25,567 --> 00:33:27,634

Jak ses sem dostal?

S kým tady jsi?



330

00:33:27,635 --> 00:33:29,468

Podívejte, mo~eme vám pomoct.



331

00:33:29,469 --> 00:33:30,970

NejdYív dole~ité vci.



332

00:33:30,971 --> 00:33:33,640

Ne, postaráme se sami o sebe.



333

00:33:37,611 --> 00:33:39,612

- Ne, Tyreese!

- Musím to udlat.



334

00:33:39,613 --> 00:33:41,748

Poslya, postarej se o Bena.



335

00:33:41,749 --> 00:33:43,749

Bude to rychlé.



336

00:33:50,990 --> 00:33:53,324

Je to v poYádku. V poYádku.



337

00:34:05,571 --> 00:34:08,105

Hej, co to dláa?



338

00:34:10,508 --> 00:34:14,144

- Chlap
e, ty jsi nás tady zamknul?

- OtevYi dveYe.



339

00:34:14,145 --> 00:34:16,412

Tahle místnost je zabezpe
ená. Jste v bezpe
í.



340

00:34:16,413 --> 00:34:17,881

Máte jídlo a vodu.



341

00:34:22,453 --> 00:34:24,955

- OtevYi ty dveYe.

- Nemo~u.



342

00:34:24,956 --> 00:34:26,890

No tak, nejsme ~ádná zvíYata.



343

00:34:26,891 --> 00:34:28,959

Nedlej to.



344

00:34:30,928 --> 00:34:32,194

Hej!



345

00:34:32,195 --> 00:34:33,696

Nemo~ea nás tu jen tak nechat!



346

00:34:33,697 --> 00:34:36,565

OtevYi ty dveYe! OtevYi je! Hned!



347

00:34:36,566 --> 00:34:39,134

Sasho!



348

00:34:39,135 --> 00:34:43,038

Jdi od tch dveYí a nech je jít.



349

00:34:49,011 --> 00:34:51,913

Podívej se kolem sebe.



350

00:34:51,914 --> 00:34:55,316

Je to to nejlepaí, co nás potkalo za nkolik týdno.



351

00:34:55,317 --> 00:34:58,586

Jeho dom.



352

00:35:01,656 --> 00:35:04,191

Máme na práci jiné vci.



353

00:35:07,762 --> 00:35:09,663

Nechceme ~ádné potí~e.



354

00:35:16,537 --> 00:35:20,340

- Nemli bychom jim pomoct?

- U~ jsem to udlal.



355

00:35:24,512 --> 00:35:26,411

Nevypadá to vobec dobYe.



356

00:35:26,412 --> 00:35:29,615

Sklo nadlá pknou paseku.



357

00:35:29,616 --> 00:35:31,550

Musím se odsud dostat.



358

00:35:31,551 --> 00:35:34,052

- Jeat ne.

- Uhni mi z cesty!



359

00:35:34,053 --> 00:35:36,522

Mohla bys nám dát minutku?



360

00:35:46,398 --> 00:35:48,432

Co to sakra bylo?



361

00:35:48,433 --> 00:35:51,001

Pro
 tady byla?



362

00:35:51,002 --> 00:35:53,671

Pro
 jsi s ní bojoval?



363

00:35:53,672 --> 00:35:55,473

Vrátila se, aby m zabila.



364

00:35:55,474 --> 00:35:58,808

- Pro
?

- To mi Yekni ty.



365

00:36:00,444 --> 00:36:02,679

Ty jsi ji znala.



366

00:36:05,082 --> 00:36:08,918

Ta akvária, ty hlavy?



367

00:36:08,919 --> 00:36:12,556

Nutil jsem se na n dívat.



368

00:36:12,557 --> 00:36:15,891

Abych se pYipravil na to, co je tam venku.



369

00:36:19,296 --> 00:36:21,263

A Penny?



370

00:36:31,507 --> 00:36:33,241

Moj Bo~e.



371

00:36:33,242 --> 00:36:35,810

Zrovna jsem to slyael. Jste v poYádku?



372

00:36:35,811 --> 00:36:38,112

Vaae oko, je...



373

00:36:41,750 --> 00:36:43,251

Co se ti stalo?



374

00:36:49,724 --> 00:36:51,991

Byl jsem napadený.



375

00:36:51,992 --> 00:36:53,627

Dostali se za ze.



376

00:36:53,628 --> 00:36:56,330

Pojdu po nich ráno.



377

00:37:06,709 --> 00:37:08,209

Tady, tady.



378

00:37:08,210 --> 00:37:09,810

K zemi.



379

00:37:18,620 --> 00:37:20,121

No tak, Daryle.



380

00:37:25,393 --> 00:37:27,961

Kde jsi sakra byla?



381

00:37:27,962 --> 00:37:31,131

Dej ruce nahoru.



382

00:37:31,132 --> 00:37:33,533

Oto
 se. Oto
 se.



383

00:37:48,982 --> 00:37:53,085

- Máa pro, co jsi pYiala?

- Kde je zbytek vaaich lidí?



384

00:37:53,086 --> 00:37:56,088

- Dostali Oscara.

- Daryl nemo~eme najít. Nevidla jsi ho?



385

00:37:56,089 --> 00:38:00,925

- Pokud se mu nco stane...

- PYivedla jsem vás sem, abyste je zachránili.



386

00:38:02,761 --> 00:38:05,296

Díky za pomoc.



387

00:38:05,297 --> 00:38:09,066

PotYebujea je dostat zpátky do vzení,



388

00:38:09,067 --> 00:38:11,536

nebo se tam vrátit pro Daryla.



389

00:38:11,537 --> 00:38:15,872

Tak jako tak m potYebujea.



390

00:38:55,144 --> 00:38:57,279

Co mám Yíct?



391

00:39:01,983 --> 00:39:03,617

Noc jako tahle tu nebyla



392

00:39:03,618 --> 00:39:05,952

od doby, co jsme postavili zdi.



393

00:39:09,291 --> 00:39:11,758

A myslel jsem, ~e



394

00:39:14,929 --> 00:39:20,433

u~ jsme si proali dobou, kdy jsme jen sedli



395

00:39:20,434 --> 00:39:24,437

schoulení a vystraaení pYed televizí,



396

00:39:24,438 --> 00:39:27,340

bhem prvních dno vypuknutí.



397

00:39:30,311 --> 00:39:33,612

Strach, který jsme tehdy cítili,



398

00:39:33,613 --> 00:39:36,147

jsme dnes v noci cítili znovu.



399

00:39:40,986 --> 00:39:42,987

Zklamal jsem vás.



400

00:39:46,392 --> 00:39:48,826

Slíbil jsem, ~e vás udr~ím v bezpe
í.



401

00:39:51,263 --> 00:39:53,631

Sakra, podívejte se na m.



402

00:39:58,537 --> 00:40:01,071

Víte, ~e jsem...



403

00:40:01,072 --> 00:40:04,907

Ml bych vám Yíct, ~e to bude v poYádku,



404

00:40:04,908 --> 00:40:07,810

~e jsme v bezpe
í,



405

00:40:07,811 --> 00:40:10,614

~e zítra pohYbíme naae mrtvé a pYe~ijeme,



406

00:40:10,615 --> 00:40:13,383

Ale já... neYeknu to,



407

00:40:13,384 --> 00:40:15,285

proto~e nemo~u.



408

00:40:16,920 --> 00:40:20,322

Proto~e se bojím.



409

00:40:20,323 --> 00:40:22,324

PYesn tak.



410

00:40:24,427 --> 00:40:29,131

Bojím se teroristo, kteYí chtjí to, co máme my.



411

00:40:30,333 --> 00:40:33,669

Chtjí nás zni
it!



412

00:40:33,670 --> 00:40:35,671

A co hoY...



413

00:40:38,206 --> 00:40:40,808

proto~e jeden z tch teroristo...



414

00:40:43,412 --> 00:40:44,979

je jeden z nás.



415

00:40:48,516 --> 00:40:51,685

Merle...



416

00:40:51,686 --> 00:40:55,756

mu~, na kterého jsem spoléhal,



417

00:40:55,757 --> 00:40:59,193

mu~, kterému jsem vYil.



418

00:40:59,194 --> 00:41:02,862

PYivedl je sem.



419

00:41:02,863 --> 00:41:05,064

A pustil je dovnitY.



420

00:41:10,838 --> 00:41:12,371

Byl jsi to ty.



421

00:41:12,372 --> 00:41:13,873

Lhal jsi,



422

00:41:13,874 --> 00:41:16,275

zradil jsi nás.



423

00:41:26,786 --> 00:41:31,190

Je jedním z tch teroristo.



424

00:41:35,727 --> 00:41:38,162

Merlov bratr.



425

00:41:51,142 --> 00:41:53,343

Co s nimi udláme?



426

00:41:53,344 --> 00:41:56,947

- Zabijeme je!

- Co?



427

00:41:56,948 --> 00:42:00,116

- Co chcete?

- Zabít je!



428

00:42:07,324 --> 00:42:10,259

Zabijte je!



429

00:42:21,103 --> 00:42:24,705

Chtl jsi svého bratra.



430

00:42:24,706 --> 00:42:27,242

Tady ho máa.



431

00:42:43,102 --> 00:42:49,415

KRÁSNÉ VÁNOCE V`EM, V ÚNORU SE NA

VÁS T`ÍM U POKRA OVÁNÍ, ACIN

www.mmaverikk.borec.cz/acin







































































































........