1
00:00:00,001 --> 00:00:03,721
překlad : spajdr

2
00:00:04,297 --> 00:00:07,467
Měl jsem problém se nadechnout.

3
00:00:07,468 --> 00:00:09,769
Co se to tady děje?

4
00:00:09,770 --> 00:00:13,010
Co vysvětluje tu bolest?

5
00:00:13,474 --> 00:00:15,541
Kde to jsme? Co se děje?

6
00:00:15,542 --> 00:00:19,682
Vzpomínám si, jak
vystupuji z náklaďáku.

7
00:00:22,916 --> 00:00:24,283
UFO tam jenom tak viselo ve vzduchu.

8
00:00:24,284 --> 00:00:26,085
Travisi, vrať se zpátky do náklaďáku.

9
00:00:26,086 --> 00:00:29,522
Myslel jsem si,
že se blíží konec světa.

10
00:00:29,523 --> 00:00:31,383
Bum.

11
00:00:32,726 --> 00:00:34,560
Opravdu jsem se bál o život.

12
00:00:34,561 --> 00:00:36,662
Viděli jsem tu věc.
Myslím, že šlo o UFO.

13
00:00:36,663 --> 00:00:39,965
Myslel jsem si, že jde o nějaký podfuk,
jak zakrýt něčí zločin.

14
00:00:39,966 --> 00:00:43,703
Jestli se nenajde, jeho zmizení
zůstane záhadou.

15
00:00:43,704 --> 00:00:45,304
Kde je tělo Travise Waltona?

16
00:00:45,305 --> 00:00:50,109
Žasnul jsem nad výsledky vyšetření.

17
00:00:50,110 --> 00:00:52,545
Můj strach neznal hranic.

18
00:00:52,546 --> 00:00:55,426
Jdi ode mě pryč!

19
00:00:55,582 --> 00:00:59,842
Bylo to jako bojovat o svůj život.

20
00:01:15,636 --> 00:01:21,036
Mám označeno datum 5. listopadu 1975,
jako zlomové ve svém životě.

21
00:01:25,546 --> 00:01:30,526
Ta traumatická událost
mě nikdy neopustila.

22
00:01:33,487 --> 00:01:39,387
Ani po všem tom čase, kdykoliv si vzpomenu,
mám pocit, že se tam vracím a znova to zažívám.

23
00:01:42,195 --> 00:01:46,095
Byl jsem strachy bez sebe.

........