˙ţ0

00:00:04,951 --> 00:00:07,051

<i>Sdru~ení hudebníko - </i>



1

00:00:57,302 --> 00:00:59,255

<i>Mu~, o nm~ nic nevím</i>



2

00:02:41,909 --> 00:02:44,709

<i>Pracovní nabídky - od 10 do 17.</i>



3

00:03:27,300 --> 00:03:30,100

- au, Rocky.

- Nazdárek, Eddy.



4

00:03:30,105 --> 00:03:31,105

Co se to dje?



5

00:03:47,249 --> 00:03:51,331

Moishi, udlej mi laskavost.

Ae to vypadá, ~e pracuju.



6

00:03:51,351 --> 00:03:52,951

Vyhlásía m v rozhlase?



7

00:03:53,487 --> 00:03:55,600

Pro tebe kdykoliv, Rocky.



8

00:04:09,617 --> 00:04:12,401

Ta je pkná.



9

00:04:12,422 --> 00:04:14,348

Jak se daYí?

Máte pro m úterý?



10

00:04:14,358 --> 00:04:16,700

Mám plno celej msíc.

Jedno úterý.



11

00:04:16,703 --> 00:04:18,310

Nemáte volnej pátek?



12

00:04:18,318 --> 00:04:20,153

Myslím to vá~n, mám plno.



13

00:04:20,173 --> 00:04:22,987

Ka~dej má plno.

Tak jak to ~e nikdo nepracuje, no?



14

00:04:23,008 --> 00:04:24,008

Rocky Papasano



15

00:04:24,500 --> 00:04:26,546

S dovolením, volají m.



16

00:04:26,556 --> 00:04:29,092

Chci si s tebou promluvit.



17

00:04:29,102 --> 00:04:31,857

Tak jo, dobYe.

Chcea svatbu?



18

00:04:33,167 --> 00:04:34,967

- Úterý?

- Dneska.



19

00:04:35,390 --> 00:04:37,190

Ne, Joe. Mám volný jen...



20

00:04:37,234 --> 00:04:39,550

Skvlý, máa plno, tak nic.

Nech to být, najdu si jiného.



21

00:04:39,570 --> 00:04:42,801

Hele, kvoli tob to pYesunu.



22

00:04:43,217 --> 00:04:44,920

Prý má plno.



23

00:04:46,077 --> 00:04:48,200

- Kde je Mitchell Gilmore?

- PYes ulici.



24

00:04:48,203 --> 00:04:50,657

- Friedman?

- NahoYe.



25

00:04:52,167 --> 00:04:53,638

Dohoda jako v~dy?



26

00:04:55,158 --> 00:04:56,158

Platí.



27

00:04:57,315 --> 00:04:59,332

Chlap
e, jak ty to dláa?



28

00:04:59,352 --> 00:05:02,874

Nepamatuju, kdy jsem naposledy pracovala.

Duben nebo kvten asi.



29

00:05:02,884 --> 00:05:05,420

Rocky, Rocky!

Vyvolávají t.



30

00:05:05,450 --> 00:05:06,880

Díky, Moishi, slyael jsem to.



31

00:05:06,888 --> 00:05:09,512

Ne, doopravdy. Já jeat nic neudlal.



32

00:05:09,537 --> 00:05:10,742

Ahoj, Marge.



33

00:05:13,452 --> 00:05:16,701

DobYe. ZostaH tu, ani se nehni.

PYímo tady.



34

00:05:24,617 --> 00:05:27,768

- Máte pro m nco?

- Njaká ká
a vás hledá.



35

00:05:27,778 --> 00:05:29,578

Po telefonu?



36

00:05:31,096 --> 00:05:34,062

Ne, je tady nkde.

Taková malá ká
a.



37

00:05:42,782 --> 00:05:43,782

Ahoj.



38

00:05:50,682 --> 00:05:52,011

To tys m vyvolala?



39

00:05:53,522 --> 00:05:54,522

Jo.



40

00:06:03,764 --> 00:06:05,554

Ty si m nepamatujea, ~e ne?



41

00:06:06,264 --> 00:06:08,879

Jo, tehdy v lét

na tancova
ce v Brooklynu.



42

00:06:08,889 --> 00:06:11,119

V The Mountains, ~e jo?



43

00:06:11,122 --> 00:06:13,022

Trsali jsme v The Mountains.

Jak bych mohl zapomenout.



44

00:06:13,199 --> 00:06:14,726

To je fuk.



45

00:06:14,736 --> 00:06:17,636

Já jsem Angela.

Máa chvilku?



46

00:06:17,769 --> 00:06:19,702

Mám polední pauzu.

Tak~e rychle.



47

00:06:21,912 --> 00:06:23,112

Jist, zlato.



48

00:06:26,681 --> 00:06:27,975

ekám dít.



49

00:06:36,785 --> 00:06:38,315

Gratuluju.



50

00:06:42,276 --> 00:06:45,200

Neboj, nebudu dlat problémy.



51

00:06:47,904 --> 00:06:50,300

PotYebuju akorát doktora.



52

00:06:50,308 --> 00:06:52,350

Adresu, chápea?



53

00:07:00,570 --> 00:07:04,970

Po
kej, to se nedlá, pYijít

na takový místo a...



54

00:07:05,024 --> 00:07:06,750

Kaali na to.



55

00:07:14,051 --> 00:07:15,700

Po
kej. Po
kej.



56

00:07:21,374 --> 00:07:24,013

Hele, to prost...



57

00:07:24,028 --> 00:07:27,000

To nejde takhle zni
ehonic vybalit...



58

00:07:27,002 --> 00:07:28,068

A amitec.



59

00:07:28,198 --> 00:07:30,558

Poj aspoH na kafe.



60

00:07:37,389 --> 00:07:38,770

Hele, hele.



61

00:07:38,790 --> 00:07:39,790

Podívej.



62

00:07:40,177 --> 00:07:42,060

Bylo by ti to jedno tak nebo tak.



63

00:07:42,080 --> 00:07:44,300

Ale doufala jsem, ~e bys...



64

00:07:50,503 --> 00:07:52,350

Poslya, mohla bys...



65

00:07:59,170 --> 00:08:00,351

Po
kej chvilku.



66

00:08:00,381 --> 00:08:02,251

Kde t zastihnu?



67

00:08:02,271 --> 00:08:04,630

U Macyho.

Od devíti do pti.



68

00:08:05,040 --> 00:08:06,003

Páté patro.



69

00:08:27,117 --> 00:08:30,217

Dlám, co mo~u.

Klídek, klídek.



70

00:08:30,999 --> 00:08:33,419

PYestaH, nech toho.



71

00:08:33,429 --> 00:08:36,110

Tak je hodný.

Hodný chlapec.



72

00:08:37,820 --> 00:08:39,500

Nech toho, skr
ku.



73

00:08:50,018 --> 00:08:53,014

Vypadni.

No tak, jdi pry
.



74

00:08:53,025 --> 00:08:54,560

Budu mít vaude chlupy.



75

00:08:59,269 --> 00:09:00,800

No tak, aeredo.



76

00:09:01,399 --> 00:09:03,237

`eredo? Komu Yíkáa aeredo?



77

00:09:03,947 --> 00:09:06,220

Jemu, je to nejaerednjaí pes,

co jsem vidl.



78

00:09:06,240 --> 00:09:10,449

Ale není.

Neposlouchej ho, drahouaku.



79

00:09:10,469 --> 00:09:14,369

Je to oaklivý pán,

ano je, zlatí
ko.



80

00:09:34,494 --> 00:09:36,723

Kde jsi byl,

~es stával se slepicema?



81

00:09:36,735 --> 00:09:38,312

Xíkal jsem ti to.



82

00:09:38,994 --> 00:09:40,504

Shánl jsem práci.



83

00:09:41,725 --> 00:09:42,725

Vypadlo mi to.



84

00:09:47,246 --> 00:09:48,632

Ké~ by to vypadlo mn.



85

00:09:52,043 --> 00:09:54,143

Ethane, papej snídani.



86

00:09:56,153 --> 00:09:58,911

DobYe. Te snz vejce...

Kvoli proteinu.



87

00:10:06,031 --> 00:10:07,930

Co te dláa?

Prodáváa proteiny?



88

00:10:07,950 --> 00:10:10,113

Nevyjí~dj na m!



89

00:10:15,038 --> 00:10:17,143

Je snad moje chyba,

~e nemo~ea najít práci?



90

00:10:17,163 --> 00:10:20,478

Co~e? Mám na dneaek svatbu v Bronxu.



91

00:10:20,488 --> 00:10:24,100

- Nevylejvej si to na mn.

- Co si na tob vylejvám?



92

00:10:25,203 --> 00:10:27,774

Jestli nejsi spokojený



93

00:10:27,782 --> 00:10:32,172

s pohostiností mého bytu,

vyzvedni si zálohu na klí
.



94

00:10:34,569 --> 00:10:36,300

Nech toho, prosím?



95

00:10:38,506 --> 00:10:40,061

Umírám.



96

00:10:40,081 --> 00:10:41,932

Koaile propocená skrz naskrz.



97

00:10:42,852 --> 00:10:44,830

Kosti m bolej.



98

00:10:45,348 --> 00:10:47,019

Hlavu mám jako stYep.



99

00:10:55,429 --> 00:10:56,800

Je ti nco, zlato?



100

00:10:56,806 --> 00:10:59,206

Jsi horký.



101

00:11:03,022 --> 00:11:04,722

Myslela jsem, ~e umíráa.



102

00:11:04,863 --> 00:11:07,996

Co je? Jane Russellová by to

pro Billyho Kida udlala.



103

00:11:10,166 --> 00:11:13,278

Moje atstí, ~e jsem narazila

na takového svodníka.



104

00:11:18,389 --> 00:11:19,400

Lepaí?



105

00:11:19,407 --> 00:11:20,407

Jo.



106

00:11:25,125 --> 00:11:28,057

Vía, jak zbo~Huju být v zim zamilovaná.



107

00:11:28,877 --> 00:11:30,830

Jsme zamilovaní, ~e?



108

00:11:32,240 --> 00:11:34,127

Opravdu zamilovaní.



109

00:11:35,147 --> 00:11:36,147

No jo...



110

00:11:36,545 --> 00:11:38,945

Ty do sebe...



111

00:11:39,590 --> 00:11:41,200

a já do sebe.



112

00:11:53,607 --> 00:11:55,359

Chcea pYe
íst horoskop?



113

00:11:55,369 --> 00:11:56,369

Dneaní?



114

00:11:57,079 --> 00:11:59,904

Hvzdy jsou vychýlený, hote se do klidu,

zamknte se na záchod



115

00:11:59,914 --> 00:12:01,214

a nevycházejte ven.



116

00:12:02,560 --> 00:12:03,541

Tak dobYe.



117

00:12:03,670 --> 00:12:05,610

Co se dneska stalo?



118

00:12:05,629 --> 00:12:08,342

- Nic se nestalo.

- Evidentn.



119

00:12:08,352 --> 00:12:10,016

Co se stalo, nic se nestalo.



120

00:12:11,326 --> 00:12:14,512

Skvlej den. PYímo ú~asnej.



121

00:12:21,960 --> 00:12:24,634

Co ti mám Yíkat?

Je mi zle a jsem unavenej



122

00:12:24,674 --> 00:12:26,633

ze ~ivota, jakej jsem ved´.



123

00:12:40,453 --> 00:12:41,453

Barb...



124

00:12:44,478 --> 00:12:45,670

Hej, Barb...



125

00:12:49,578 --> 00:12:51,890

Jeden kamarád se m ptal,



126

00:12:51,898 --> 00:12:54,200

jestli neznáa njakýho,

no, doktora.



127

00:12:58,918 --> 00:13:01,065

Dostal se do potí~í s jednou holkou.



128

00:13:06,375 --> 00:13:07,475

Haló, Barb.



129

00:13:14,796 --> 00:13:18,260

Chcea po mn, abych ti naala doktora?



130

00:13:20,480 --> 00:13:23,730

Chcea po mn, abych ti naala doktora?



131

00:13:24,550 --> 00:13:26,350

Po
kej chvíli, já ne-



132

00:13:53,317 --> 00:13:54,317

Angie!



133

00:13:55,340 --> 00:13:56,340

Angie!



134

00:13:57,035 --> 00:13:58,235

Angie!



135

00:13:58,764 --> 00:14:00,454

Angie, tady!



136

00:14:04,668 --> 00:14:05,668

No tak.



137

00:14:15,599 --> 00:14:18,104

Nekoukej tak. Narazili jsme na tebe,



138

00:14:18,247 --> 00:14:19,971

tak t pYece nenecháme jít paky.



139

00:14:19,981 --> 00:14:21,906

Náklaák s ovocem, je mi to trapný.



140

00:14:21,916 --> 00:14:23,416

PromiHte mi, výsosti.



141

00:14:23,426 --> 00:14:25,152

A~ za
nu rozvá~et zeleninu v limuzín,



142

00:14:25,200 --> 00:14:26,951

vyzvednu vás s limuzínou.



143

00:14:32,361 --> 00:14:35,444

Tehdy jak jsi ala tancovat,

beru to.



144

00:14:35,459 --> 00:14:37,027

Bylas vystrojená a vaechno.



145

00:14:37,047 --> 00:14:38,990

Chápu, ~e asi nechcea jezdit náklaákem.



146

00:14:38,995 --> 00:14:41,660

Ale te je den a máa na sob

oby
ejný oble
ení.



147

00:14:42,270 --> 00:14:44,270

Máa pravdu, Dominicu,

co na to mám Yíct?



148

00:14:44,392 --> 00:14:45,676

Máa pravdu, nebudu se hádat.



149

00:14:45,786 --> 00:14:48,325

TYeba: promluv si se mnou pozdji.



150

00:14:48,335 --> 00:14:50,235

Je, prosím t, je.

Mám dneska rande.



151

00:14:50,336 --> 00:14:53,701

Ta neute
e, za to ti ru
im.

Sle
na kost a ko~e.



152

00:14:55,216 --> 00:14:57,026

Vyrá~ía ve
er ven, Angie?



153

00:14:57,051 --> 00:14:58,051

Pro
?



154

00:14:59,652 --> 00:15:01,163

Já jsem se ptal.



155

00:15:03,569 --> 00:15:06,136

Dobrá, na koho jsi narazil dneska?



156

00:15:06,156 --> 00:15:08,477

- O
em to mluvía, huh?

- Na nikoho?



157

00:15:08,888 --> 00:15:11,464

Xekni jí, Julie, co se stalo.

Proved´ jsem nco?



158

00:15:12,284 --> 00:15:14,693

Narazili jsme na toho Columba...



159

00:15:15,403 --> 00:15:16,746

Columbo.



160

00:15:16,756 --> 00:15:18,465

Copyto!



161

00:15:18,475 --> 00:15:20,151

To se dlá?

Takhle nkomu Yíkat?



162

00:15:20,171 --> 00:15:23,160

Kopyto, kopyto. Kam se hne,

tam nco zvorá.



163

00:15:23,204 --> 00:15:24,809

Dye se na nj tak díváa,

co se divía...



164

00:15:24,908 --> 00:15:26,117

ZnervózHujea ho.



165

00:15:26,127 --> 00:15:28,900

Ka~dopádn, potkali jsme ho na ulici.

Správn, Julie?



166

00:15:28,907 --> 00:15:30,257

Potkali jsme ho na ulici.



167

00:15:31,007 --> 00:15:33,610

Povídá, jak se daYí Angie?



168

00:15:33,620 --> 00:15:34,922

Xíkám, ~e dobrý.



169

00:15:34,932 --> 00:15:38,184

Povídá, ~e se mo~ná zastaví.

Klidn, Yek´ jsem.



170

00:15:38,194 --> 00:15:40,278

Prý dneska ve
er.

Povídám, klidn.



171

00:15:40,300 --> 00:15:42,319

}e ho ráda uvidía.

A to je celý.



172

00:15:42,399 --> 00:15:44,802

U~ jsem ti Yíkala, Dominicu,

~e jestli s tím nepYestanea...



173

00:15:44,816 --> 00:15:46,829

Nemel poYád.

Ten chlápek se prost dneska staví.



174

00:15:46,859 --> 00:15:48,363

Co jsem ml Yíct?

}e ho nechcea vidt?



175

00:15:48,383 --> 00:15:49,525

Já ho nechci vidt!



176

00:15:53,435 --> 00:15:54,535

Pro
 se ti nelíbí?



177

00:15:54,763 --> 00:15:57,227

Milý hoch, zodpovdný,

vlastní malou firmu.



178

00:15:57,237 --> 00:15:59,388

Líbí se mi, líbí, pYímo ho zbo~Huju.



179

00:15:59,399 --> 00:16:01,732

Hotovej princ KrasoH. Jsem do nj celá blázen.



180

00:16:01,809 --> 00:16:04,024

Hej, ty. Co se tu mrskáa?



181

00:16:04,044 --> 00:16:06,688

- To je tanec.

- Na diskotéce tancuj, v kuchyni jez.



182

00:16:06,698 --> 00:16:08,911

Kluka doma neudr~ía,

tahle je jak staYena.



183

00:16:08,922 --> 00:16:11,214

Pro
 t to ~ere?

Nic ti do toho není.



184

00:16:11,224 --> 00:16:13,390

Kdybych chtla zostat doma,

nebo foukat bubliny



185

00:16:13,419 --> 00:16:15,933

mám právo to udlat.

A já chci.



186

00:16:16,008 --> 00:16:18,932

V Americe si chce ka~dý dlat,

co chce.



187

00:16:18,942 --> 00:16:21,266

Ale co chtjí?

Vlastn ani poYádn nevdí.



188

00:16:21,277 --> 00:16:24,108

Ona
eká na filmovou hvzdu

na velkém bílém koni.



189

00:16:24,118 --> 00:16:26,670

Pan Okouzlující. Páni, princ.



190

00:16:26,674 --> 00:16:29,530

Co ~e chce?

Filmovou hvzdu? Na koni?



191

00:16:29,540 --> 00:16:31,740

- Správn, Angie?

- PYesn.



192

00:16:31,974 --> 00:16:33,200

V poYádku, máti?



193

00:16:33,205 --> 00:16:35,400

Dokud to bude katolík.



194

00:16:35,406 --> 00:16:39,074

- Na, Angie.

- DYív mli mladí respekt.



195

00:16:39,094 --> 00:16:42,078

DYív se ti nemuselo vaechno líbit.



196

00:16:42,089 --> 00:16:43,358

Udlals co jsi musel



197

00:16:43,368 --> 00:16:45,565

a kdy~ se ti to stejn nelíbilo,

ml jsi smolu.



198

00:16:45,575 --> 00:16:47,237

Vezmi si m, napYíklad.



199

00:16:47,247 --> 00:16:50,255

Seznámila jsem s tvým otcem, budi~ mu zem lehká,

v nedli, ~e?



200

00:16:50,266 --> 00:16:51,760

A v úterý jste byli svoji.



201

00:16:51,763 --> 00:16:56,000

Ano. A mla jsem se snad apatn

tch 32 let?



202

00:16:56,008 --> 00:16:57,550

Nerada ti to pYipomínám,



203

00:16:57,554 --> 00:16:59,900

ale dneska u~ není "t~ká doba",

jako kdy~ jsi byla mladá.



204

00:16:59,903 --> 00:17:03,402

Te je "lehká doba", jist.



205

00:17:03,412 --> 00:17:08,177

Ale, zase nkdo zvoní.

U~ b~ím.



206

00:17:12,597 --> 00:17:14,135

Nejsem tady. To je vaechno.



207

00:17:14,745 --> 00:17:16,747

Angie! Nebu nesluaná.



208

00:17:18,558 --> 00:17:21,241

- Podívejme, kdo pYiael. Jak se máa?

- `el jsem zrovna kolem...



209

00:17:21,381 --> 00:17:23,150

Ahoj, Tommy, rád t vidím.

Jak se ti vede?



210

00:17:23,156 --> 00:17:25,820

Vydr~, dojdu pro Angie.



211

00:17:26,528 --> 00:17:29,729

- Angie, mohla bys na chvilku?

- Zatracená práce...



212

00:17:29,749 --> 00:17:32,243

Nemo~u mít chvilku soukromí

u~ ani v koupeln?



213

00:17:32,253 --> 00:17:33,930

Zabije t snad pYijít pozdravit?



214

00:17:33,950 --> 00:17:37,540

- Dominicu, 400x jsem ti Yekla...

- Cos mi Yekla, co?



215

00:17:37,574 --> 00:17:39,063

- Tak vylezea u~ nebo...

- Vypadni!



216

00:17:40,083 --> 00:17:43,750

Za celý ~ivot jsem nemla koutek,

kam bych mohla dát ~elvu.



217

00:17:43,770 --> 00:17:45,600

Kam dát ko
ku nebo ~elvu.



218

00:17:45,612 --> 00:17:47,128

}elvu, jakou ~elvu?

Chcea ~elvu?



219

00:17:47,138 --> 00:17:51,359

- Vlastní pokoj chci.

- O
em to ~vanía? Kup si ~elvu, jestli ji chcea.



220

00:17:51,369 --> 00:17:53,824

Je to moje chyba. Moje.



221

00:17:53,834 --> 00:17:55,710

Jsem u~ velká holka. Vydlávám si.



222

00:17:55,720 --> 00:17:58,046

Kdo tvrdí, ~e tu musím ~ít,

kdy~ nechci?



223

00:17:58,056 --> 00:17:59,254

A já nechci.



224

00:17:59,305 --> 00:18:01,127

Jeat dneska se odsthuju!



225

00:18:01,137 --> 00:18:02,600

Tentokrát u~ vá~n.



226

00:18:02,614 --> 00:18:05,926

- Podívej se, pan Columbo pYiael.

- Omlouvám se, já-



227

00:18:05,946 --> 00:18:09,138

Omluvte m, ~e jsem sem takhle vpadnul.

Náhodou jsem-



228

00:18:09,158 --> 00:18:11,586

Dáme si trochu kafe. Dlej, Angie.

Poj s námi.



229

00:18:11,596 --> 00:18:13,513

Náhodou jsem ael kolem.



230

00:18:13,523 --> 00:18:16,469

Ksakru! Vadilo by ti,

kdybych vypnula vodu?



231

00:18:18,579 --> 00:18:20,537

Sednte si tady.

Jdete akorát.



232

00:18:20,547 --> 00:18:21,910

Ne, vá~n, já nemo~u.

Jen-



233

00:18:21,918 --> 00:18:23,580

- Jak se má vaae matka?

- Je-



234

00:18:23,590 --> 00:18:24,590

Posate se.



235

00:18:24,786 --> 00:18:25,786

Mjte se.



236

00:18:26,543 --> 00:18:27,943

Bav se.



237

00:18:28,152 --> 00:18:31,001

Opova~ se nabourat,

jinak t pYetrhnu.



238

00:18:31,010 --> 00:18:35,324

Nevidla jsem ji celý týden.

Tak jsem se ptala její dcery.



239

00:18:35,334 --> 00:18:37,761

- Xíkala nco o viru nebo co..

- No jo...



240

00:18:37,771 --> 00:18:40,401

Chudák,

poYád nco.



241

00:18:40,416 --> 00:18:42,813

Nemohli nic najít, víte...



242

00:18:42,823 --> 00:18:46,164

Udlali vaechny testy,

ale ona má poYad tu... bolest.



243

00:18:46,174 --> 00:18:47,831

Posate se.

Udlám vám aálek kávy.



244

00:18:47,841 --> 00:18:50,025

A vaae sestra, jak jí je?

U~ ji pustili z nemocnice?



245

00:18:50,035 --> 00:18:52,210

PYíatí týden, myslím, no, víte...



246

00:18:52,230 --> 00:18:54,079

Zeptej se ho,

jestli nechce kolá
 nebo tak.



247

00:18:56,019 --> 00:18:58,401

- Nedal byste si kus kolá
e?

- Ne, ne, já ael jen-



248

00:18:58,416 --> 00:19:01,023

- V poYádku, to je v poYádku.

- PromiHte mi. Dojdu pro utrku.



249

00:19:01,033 --> 00:19:02,860

- Nic se nedje.

- Snad jste se nespálil.



250

00:19:03,239 --> 00:19:04,949

Ne ne, to-



251

00:19:10,263 --> 00:19:12,825

To je dobré. Jeden sem, jeden tam.



252

00:19:14,035 --> 00:19:16,760

- Angie!

- Nic se nestalo.



253

00:19:17,280 --> 00:19:18,480

Postarám se o to.



254

00:19:20,109 --> 00:19:22,244

Jak se daYí restauraci?



255

00:19:22,255 --> 00:19:26,028

Znáte to, jeden den sluané,

druhý je...



256

00:19:26,048 --> 00:19:29,147

Inu, víte, je-



257

00:19:29,247 --> 00:19:32,221

- Já to udlám, jeat se poYe~ete.

- Ne, ne.



258

00:19:32,231 --> 00:19:33,231

Zvládnu to.



259

00:19:36,004 --> 00:19:39,826

Dominicu, pojme vedle

a nechme je o samot.



260

00:19:40,536 --> 00:19:43,253

Na gau
i bych jim nevYila ani 5 minut,

ale v kuchyni...



261

00:19:43,273 --> 00:19:45,200

Co se mo~e pYihodit?

Poj u~.



262

00:19:50,100 --> 00:19:51,355

Pro
 se neposadíte?



263

00:19:51,365 --> 00:19:54,213

Prost... si sednte.



264

00:19:59,003 --> 00:20:00,800

Kdybych se posadil,

ur
it bych rozbil ~idli.



265

00:20:00,999 --> 00:20:03,000

Nevím,
ím to je.



266

00:20:03,202 --> 00:20:06,000

Mla byste m vidt pYes den.



267

00:20:06,016 --> 00:20:09,910

Dlá se mi 15 hamburgero,

na grilu opekám klobásy



268

00:20:10,728 --> 00:20:12,600

peYí oakubané, paenice sklizená,



269

00:20:13,202 --> 00:20:15,522

míchaná vají
ka na pánvi.



270

00:20:17,537 --> 00:20:19,729

Nerozumím tomu.

Touhle rukou pYebírám zelí...



271

00:20:21,239 --> 00:20:25,355

Nechápu,
ím to je.

Sta
í, abyste se na m podívala a...



272

00:20:28,866 --> 00:20:29,966

Co se dje?



273

00:20:33,519 --> 00:20:34,819

Co to bylo?



274

00:20:36,000 --> 00:20:37,192

Podívejte, já-



275

00:20:37,203 --> 00:20:39,930

Radai se vás zeptám na...



276

00:20:39,950 --> 00:20:41,300

Víte...



277

00:20:41,316 --> 00:20:43,889

Inu, já... Vlastn bude



278

00:20:43,899 --> 00:20:46,560

brzy ta tancova
ka, víte...



279

00:20:46,570 --> 00:20:47,880

jako tancování



280

00:20:47,885 --> 00:20:50,322

na Garibaldiho syny.



281

00:20:50,332 --> 00:20:52,188

Tak jsem si Yíkal, jestli...



282

00:20:53,098 --> 00:20:56,516

Asi u~ máte s kým jít,

pravdpodobn.



283

00:20:59,526 --> 00:21:00,900

V sobotu ve
er?



284

00:21:03,156 --> 00:21:04,156

Tuhle sobotu?



285

00:21:05,183 --> 00:21:06,483

Zítra ve
er?



286

00:21:08,591 --> 00:21:10,416

Já to vdl. No...



287

00:21:10,437 --> 00:21:12,550

Podívejte, to je-



288

00:21:15,671 --> 00:21:18,600

- Dobrou noc pYeju, u~ musím-

- Kam jdete? Co ten spch?



289

00:21:18,607 --> 00:21:21,731

Chápu, ~e jsem

pYiael nevhod,



290

00:21:21,741 --> 00:21:23,854

tak~e u~ vás nebudu zdr~ovat.



291

00:21:23,954 --> 00:21:26,850

Na vidnou, Dome a Julie.

Rád jsem vás vidl, paní Rossiniová.



292

00:21:26,884 --> 00:21:27,884

Zastavte se nkdy!



293

00:21:30,321 --> 00:21:33,491

- Podívejte, omlouvám se za-

- Nic se nedje.



294

00:21:33,501 --> 00:21:36,858

Nkdy pYíat.

Plánujete nco na Nový rok?



295

00:21:36,868 --> 00:21:38,350

U~ jen 9 msíco.



296

00:21:39,260 --> 00:21:40,550

Dlám si legraci.



297

00:21:40,564 --> 00:21:42,939

Vtipkuju. Povedlo se, co?



298

00:21:43,549 --> 00:21:44,900

Jsem poYádnej aaaek.



299

00:21:45,402 --> 00:21:47,102

Tak~e...



300

00:21:50,488 --> 00:21:52,288

Dobrou noc, Angie.



301

00:21:52,341 --> 00:21:53,831

Dobrou, Anthony.



302

00:22:40,745 --> 00:22:42,735

Co t to popadlo?



303

00:22:42,992 --> 00:22:44,552

Kam jdea?



304

00:22:45,369 --> 00:22:46,549

U~ jsem dost stará.



305

00:22:47,253 --> 00:22:50,518

- PYestaH s tím u~.

- Ne, ne, nech ji být.



306

00:22:50,528 --> 00:22:55,710

Chcea jít? Jdi.

Jak dlouho já tady jeat budu.



307

00:22:55,720 --> 00:22:58,473

- Jdi, b~, bu aeastná.

- Mami, ona to tak nemyslí.



308

00:22:58,483 --> 00:23:00,583

Myslím! Vá~n!



309

00:23:00,629 --> 00:23:04,543

Ty sea jak americká matka.

Dnem i nocí ji hlídáa, dnem i nocí.



310

00:23:04,553 --> 00:23:06,244

Vezea ji támhle,
ekáa na ni támhle.



311

00:23:06,265 --> 00:23:08,019

Celý ~ivot trávía v aut a
ekáa,



312

00:23:08,039 --> 00:23:10,939

bojía se, aby ji njakej maniak

nesebral na ulici.



313

00:23:11,004 --> 00:23:15,000

Kvoli
emu? Aby si naala

filmovou hvzdu na bílém koni?



314

00:23:15,027 --> 00:23:16,626

Já nevím. Xíkám ti pravdu.



315

00:23:16,700 --> 00:23:18,940

PYi tátov hrob, nechápu,

co je na tom tak straaného.



316

00:23:18,952 --> 00:23:21,688

Co mám Yíct? B~ si na ulici?

Kdo se o tebe stará?



317

00:23:21,698 --> 00:23:24,676

No já. Tak pro m nco udlej.

Mám t rád.



318

00:23:24,677 --> 00:23:26,290

NepYehánj to tolik.



319

00:23:26,300 --> 00:23:28,288

- Taí m, Ameriko...

- Nemo~u dýchat.



320

00:23:29,009 --> 00:23:30,352

Jak ti to mám Yíct?



321

00:23:30,362 --> 00:23:32,290

I kdybych nechtla, musím to udlat.



322

00:23:32,300 --> 00:23:34,013

Jednou, jen jednou, musím.



323

00:23:34,023 --> 00:23:37,411

Abych se neudusila k smrti.



324

00:23:37,422 --> 00:23:41,204

- Tenhle chodí ka~dý ve
er s roznými-

- Guido, Guido, Guido je chlapec.



325

00:23:41,214 --> 00:23:42,614

Koho zajímá, co dlá?



326

00:23:42,868 --> 00:23:46,942

Angelino, dv
e moje,

zále~í mi na tob.



327

00:23:46,962 --> 00:23:48,441

Uznávám, mo~ná pYília.



328

00:23:48,451 --> 00:23:50,628

Jdi, jdi do svta sama.



329

00:23:50,639 --> 00:23:52,677

Jez, kde se ti zlíbí.



330

00:23:52,687 --> 00:23:54,760

Jestli t tohle udlá aeastnou,



331

00:23:54,770 --> 00:23:56,600

scházet se s cizinci?



332

00:23:56,604 --> 00:23:57,604

B~!



333

00:24:13,181 --> 00:24:14,690

Zítra za ní zajdu.



334

00:24:16,094 --> 00:24:17,278

Promluvíme si.



335

00:24:17,288 --> 00:24:19,133

Zjistím, co se dje.



336

00:24:20,943 --> 00:24:21,930

Vezmu ji na obd.



337

00:25:33,350 --> 00:25:35,900

Víte, ono to vlastn vypadá oran~ov.



338

00:25:35,941 --> 00:25:38,321

Ano, Yíkají tomu rez.



339

00:25:38,332 --> 00:25:41,601

Nikdy nevíte, co bude výrobce tvrdit.



340

00:25:43,312 --> 00:25:45,429

Mohla byste mi ukázat njaké dalaí?



341

00:25:46,039 --> 00:25:48,660

- Jist.

- Dkuji, jste moc hodná.



342

00:25:55,670 --> 00:25:56,670

Ahoj.



343

00:25:59,699 --> 00:26:00,841

Co tady pohledáváa?



344

00:26:01,551 --> 00:26:03,434

Co tady pohledávám?



345

00:26:05,044 --> 00:26:07,240

Omluvíte m na moment?



346

00:26:20,850 --> 00:26:22,829

Vía, kolik lidí je v pátém patYe

u Macyho?



347

00:26:22,839 --> 00:26:24,955

Xekla jsi jenom: u Macyho,

páté patro.



348

00:26:24,966 --> 00:26:29,314

- PromiH, neuvdomila jsem si to.

- Páté patro, víc jsi neYekla.



349

00:26:29,324 --> 00:26:30,324

Omlouvám se.



350

00:26:30,611 --> 00:26:34,411

Ptá
ku, ptá
ku.

Klovni m.



351

00:26:45,001 --> 00:26:49,242

PYiael jsem ti jenom Yíct,

~e jsem t objednal



352

00:26:49,252 --> 00:26:51,600

na nedli odpoledne k doktorovi.



353

00:27:00,001 --> 00:27:04,212

Napíau ti adresu a, pokud chcea,

bude to za 400$.



354

00:27:07,522 --> 00:27:08,701

Máa kousek papíru?



355

00:27:14,511 --> 00:27:16,117

tyYi sta dolaro.



356

00:27:17,727 --> 00:27:19,477

Kolik mo~ea sehnat?



357

00:27:23,187 --> 00:27:26,007

Nejvýa dv stovky.



358

00:27:28,917 --> 00:27:29,917

Jo...



359

00:27:43,601 --> 00:27:46,333

Ty se~enea jednu polku a já tu druhou.



360

00:27:46,338 --> 00:27:47,338

DobYe?



361

00:27:48,051 --> 00:27:49,990

Vobec toho chlapa neznám.



362

00:27:49,994 --> 00:27:52,226

Tak~e tam na tebe v nedli

ve tYi po
kám.



363

00:27:55,636 --> 00:27:56,914

Nemla bys papír?



364

00:29:30,027 --> 00:29:31,027

Omlouvám se.



365

00:30:29,196 --> 00:30:31,562

Hele, jestli si nejsi jistá,



366

00:30:31,582 --> 00:30:33,104

tak prost...



367

00:32:08,514 --> 00:32:10,401

To je jen
tyYi sta.



368

00:32:10,414 --> 00:32:11,550

PotYebujete jeat padesát.



369

00:32:11,557 --> 00:32:14,192

- Jak to myslíte, Yekli mi
tyYi sta.

- Správn, a padesát pro m.



370

00:32:14,203 --> 00:32:15,723

Jo? No, já je nemám.



371

00:32:18,033 --> 00:32:20,782

PYineste je s sebou.

Ve
tyYi.



372

00:32:20,792 --> 00:32:22,833

- Ale...

- Tady máte adresu.



373

00:32:23,158 --> 00:32:24,750

TYetí patro.



374

00:32:25,043 --> 00:32:28,501

- Ale co kdy~ já...

- PYijdete pozd, nemusíte chodit.



375

00:32:28,510 --> 00:32:32,290

A co kdy~ to nebudu-

Po
kejte!



376

00:32:59,195 --> 00:33:00,566

Chce dalaích padesát.



377

00:33:00,576 --> 00:33:01,576

Co~e?



378

00:33:24,338 --> 00:33:26,211

Mám tYináct. Co ty?



379

00:33:32,621 --> 00:33:34,763

Myslím, ~e mám...



380

00:33:34,773 --> 00:33:37,173

jedenáct. A pár drobných.



381

00:33:41,081 --> 00:33:42,823

Zbývá nám 45 minut.



382

00:33:42,853 --> 00:33:44,451

Napadá t nco?



383

00:33:48,271 --> 00:33:49,271

Poj.



384

00:33:50,644 --> 00:33:51,644

Kam?



385

00:33:52,827 --> 00:33:54,014

Pro peníze.



386

00:35:18,942 --> 00:35:20,340

Dámo, ani hnout!



387

00:35:22,048 --> 00:35:23,500

Jak se máa, krasavice?



388

00:35:23,665 --> 00:35:25,645

Uka~ se mi.



389

00:35:25,837 --> 00:35:28,312

Copak se dje.

Pohled jednou za rok?



390

00:35:28,332 --> 00:35:29,614

Nepozdravía m?



391

00:35:29,624 --> 00:35:31,518

Dej mi pusu.



392

00:35:31,538 --> 00:35:33,738

No tak!



393

00:35:35,337 --> 00:35:38,072

Kde bydlía?

V Milán nebo v Africe?



394

00:35:38,092 --> 00:35:41,401

Dv minuty metrem,

nebo zvednea telefon.



395

00:35:41,411 --> 00:35:44,517

Mami, mami, chci t pYedstavit

mé kamarádce Angie...



396

00:35:44,527 --> 00:35:45,527

Rossiniová.



397

00:35:46,281 --> 00:35:47,281

Zdravím.



398

00:35:49,374 --> 00:35:50,780

Mami, je to kamarádka.



399

00:35:50,787 --> 00:35:54,120

Kamarádka? Kdo Yíká, ~e ne?

NepYítel to není, ne?



400

00:35:54,130 --> 00:35:54,930

Kde je táta?



401

00:35:55,010 --> 00:35:57,044

Kde? Prohrává peníze.



402

00:35:59,400 --> 00:36:02,548

VY mi, oni bydlí naproti OSN.



403

00:36:02,558 --> 00:36:05,500

Vaechno berou straan vá~n.

Jako moj mu~.



404

00:36:05,507 --> 00:36:07,918

S jeho partou a hraním? Sbohem, Charlene.



405

00:36:09,638 --> 00:36:12,267

Dej mi dolar a Yeknu ti,

co pYesn poví.



406

00:36:12,279 --> 00:36:14,315

"Panenko skákává, zase se ukázal." Zaru
en.



407

00:36:31,835 --> 00:36:33,150

Enrico, jdi místo m.



408

00:36:34,225 --> 00:36:36,252

Panenko skákavá.



409

00:36:36,792 --> 00:36:38,232

- Zase se ukázal.

- NeYíkala jsem to?



410

00:36:38,252 --> 00:36:40,322

Má dívku.



411

00:36:40,332 --> 00:36:41,770

Jeat nco nového?



412

00:36:42,474 --> 00:36:43,974

Kde dlá, v saloonu?



413

00:36:44,026 --> 00:36:47,340

- No tak.

- Tati.



414

00:36:47,363 --> 00:36:49,743

- PromiHte mi.

- To je má kamarádka, Angie Rossiniová.



415

00:36:49,763 --> 00:36:51,776

Omluvte mou prostoYekost.



416

00:36:51,786 --> 00:36:54,000

Netuail jsem, jakého pYítele myslí.



417

00:36:54,802 --> 00:36:57,103

A to s tím saloonem, proto~e...



418

00:36:58,011 --> 00:36:59,990

jednou si pYivedl dívku.



419

00:37:00,337 --> 00:37:01,610

VYte mi.



420

00:37:01,618 --> 00:37:05,332

Stydl bych se,

být s ní na ve
írku.



421

00:37:05,343 --> 00:37:07,240

Tenhle darebák



422

00:37:07,260 --> 00:37:08,970

si ji pYitáhl k nám domo.



423

00:37:08,990 --> 00:37:11,741

To bylo pYed deseti lety

a on to furt vytahuje.



424

00:37:11,761 --> 00:37:13,227

Jak se máa, tati?



425

00:37:13,237 --> 00:37:16,722

- Jak se cítía?

- Jako koH.



426

00:37:17,282 --> 00:37:21,024

Gákej koH. Celou noc prokaale

kvoli cigaretám.



427

00:37:21,034 --> 00:37:26,075

Zmlkni! }vaní...

Co takhle... nco k jídlu?



428

00:37:26,086 --> 00:37:30,253

- Lahvinku vína.

- Ano, ano. Pojte se mnou.



429

00:37:34,163 --> 00:37:35,340

DaYí se ti?



430

00:37:35,346 --> 00:37:36,346

DaYí?



431

00:37:38,901 --> 00:37:39,901

Tak jo.



432

00:37:46,697 --> 00:37:49,272

- Co potYebujea? Pár dolaro?

- Nemo~u se jen pYijít podívat?



433

00:37:49,292 --> 00:37:53,566

Dlej, vezmi si to, paaáku.



434

00:37:55,186 --> 00:37:56,818

Mám ani slovo.



435

00:38:11,828 --> 00:38:16,203

Angie, poj, pYedstavím t pár pYátelom.



436

00:38:28,713 --> 00:38:30,074

Jak se vede, krásná dámo?



437

00:38:30,094 --> 00:38:33,111

Nic nebude, ani cent, ani penny.



438

00:38:33,122 --> 00:38:35,091

Chtl jsem nco? Prosil jsem se?



439

00:38:35,601 --> 00:38:36,101

Rocky.



440

00:38:37,511 --> 00:38:39,000

Co novýho?



441

00:38:39,007 --> 00:38:41,450

- Jak ses ml?

- DobYe.



442

00:38:41,480 --> 00:38:42,657

Nemo~u tomu uvYit.



443

00:38:42,667 --> 00:38:44,438

Vidl jsi Beetie?



444

00:38:44,448 --> 00:38:46,462

- Ne, nevidl.

- Sedí pYímo támhle.



445

00:38:46,473 --> 00:38:49,542

- Poj ji pozdravit.

- Hele, mám pár vcí-



446

00:38:49,642 --> 00:38:51,222

Dlej.



447

00:38:59,742 --> 00:39:01,300

U~ je to Hákej pátek.



448

00:39:01,307 --> 00:39:04,569

Beetie, koukej, kdo pYiael.



449

00:39:05,600 --> 00:39:08,291

Mario, poj sem.



450

00:39:12,001 --> 00:39:13,067

Jak se ti vede?



451

00:39:14,678 --> 00:39:15,678

Skvle.



452

00:39:18,094 --> 00:39:19,094

Vypadáa tak.



453

00:39:29,101 --> 00:39:31,334

Xekla jsem ti, ae nikam nelezea.



454

00:39:32,518 --> 00:39:33,521

Maria.



455

00:39:33,565 --> 00:39:34,920

- au.

- Ahoj.



456

00:39:34,929 --> 00:39:36,559

Ta teda vyrostla.



457

00:39:36,741 --> 00:39:39,257

Ml bys vidt kluka.

PYerostl m u~.



458

00:39:39,267 --> 00:39:42,100

- Holky na m
ekaj.

- Ml
 chvíli.



459

00:39:42,107 --> 00:39:44,065

Tohle je Rocky Papasano.



460

00:39:44,085 --> 00:39:45,765

Vyrostali jsme spolu.



461

00:39:45,766 --> 00:39:47,450

Chodili do stejné akoly.



462

00:39:47,460 --> 00:39:50,088

Nepamatujea si, jak jsem Yíkal,

~e jsem ho vidl



463

00:39:50,120 --> 00:39:52,160

v show Lawrence Welka v televizi?



464

00:39:52,162 --> 00:39:56,726

Byl vaude.

V Hollywoodu, prost vaude.



465

00:39:56,736 --> 00:39:57,736

Nashle.



466

00:40:03,766 --> 00:40:05,320

Najezte se s námi.



467

00:40:05,330 --> 00:40:07,630

- Ne, ne.

- Ale jdte.



468

00:40:07,712 --> 00:40:11,110

- Mli bychom zostat jeat.

- DobYe, jdeme.



469

00:40:15,320 --> 00:40:16,759

Vydr~.



470

00:40:16,769 --> 00:40:22,631

- Mami, já nepotYebuju...

- Zmlkni. Xeknea to tátovi a pYerazím t.



471

00:40:47,541 --> 00:40:50,024

Ne, ne, ne.

Sle
na první.



472

00:41:13,035 --> 00:41:14,335

Moj bratr je tu.



473

00:41:15,272 --> 00:41:17,606

- Hm?

- Moj bratr je tady.



474

00:41:17,616 --> 00:41:18,616

Jakej bratr?



475

00:41:19,033 --> 00:41:20,033

V dodávce.



476

00:41:32,206 --> 00:41:33,206

Mami...



477

00:41:34,509 --> 00:41:35,509

Co se dje?



478

00:41:35,577 --> 00:41:36,732

Musím u~ jít, tati.



479

00:41:36,742 --> 00:41:37,999

Rocky! Rocky!



480

00:41:51,906 --> 00:41:52,906

Guido, jdi po nm.



481

00:41:53,226 --> 00:41:56,200

Co tu jeat stojíte!

B~te za ním.



482

00:43:21,107 --> 00:43:22,307

To by bylo.



483

00:43:25,503 --> 00:43:27,201

U~ ani bhat nemo~u.



484

00:43:36,415 --> 00:43:37,837

A te bráakové.



485

00:43:38,857 --> 00:43:42,176

Ve tYi
tvrt na
tyYi vylezeme zadem

a chytneme si taxík.



486

00:44:06,686 --> 00:44:08,934

Kdyby t to zajímalo,

tak jsme sehnali peníze.



487

00:44:26,054 --> 00:44:27,687

Poslya, já te pojdu.



488

00:44:30,297 --> 00:44:32,000

Nemusía chodit se mnou...



489

00:44:32,009 --> 00:44:36,009

Vá~n. Jen mi dej tu...



490

00:44:36,367 --> 00:44:38,123

adresu a Yekni mi,

kam mám jít.



491

00:44:40,003 --> 00:44:42,738

Jasný, nechám t tam

jít samotnou.



492

00:44:46,158 --> 00:44:48,421

O m si starosti dlat nemusía.



493

00:45:29,037 --> 00:45:31,320

Pro
 sis se mnou tenkrát vyala?



494

00:45:31,330 --> 00:45:32,822

Nevadí, ~e se ptám?



495

00:45:34,257 --> 00:45:36,901

ZapomeH na to.

Nech to být, ano?



496

00:45:38,711 --> 00:45:41,323

Co já vím, pro
 jsem to udlala.

Sama nevím.



497

00:45:41,833 --> 00:45:44,033

Jsem blbá.



498

00:45:44,053 --> 00:45:47,563

Byl to hloupý experiment.



499

00:45:47,573 --> 00:45:50,279

Hotel plnej ~enských,

já skon
ím s Louis Pasteurem.



500

00:45:50,289 --> 00:45:53,340

Pane
ku, jak oni to zveli
ují.



501

00:45:53,345 --> 00:45:55,365

V knihách, ve filmech.



502

00:45:55,385 --> 00:45:59,170

Jak se prý zem otYásá pYi ka~dém

plamenném dotyku jejich rto.



503

00:46:01,190 --> 00:46:04,693

Já byla akorát vystraaená

a znechucená sama sebou.



504

00:46:09,004 --> 00:46:10,004

Skute
n?



505

00:46:13,278 --> 00:46:14,791

Pán se cítí ura~ený.



506

00:46:14,901 --> 00:46:16,501

Neber si to osobn.



507

00:46:56,857 --> 00:46:57,857

Díky.



508

00:47:21,094 --> 00:47:23,215

Nechcea trochu vína?



509

00:47:52,025 --> 00:47:55,200

Páni, pod mostem

dneska teklo vína.



510

00:47:55,205 --> 00:47:56,943

PYedstavil jsem si pár ve
ero

s tou dívkou.



511

00:48:13,253 --> 00:48:14,600

Znáa tu z parku?



512

00:48:14,617 --> 00:48:16,447

}enu mého urostlého kamaráda?



513

00:48:16,457 --> 00:48:18,054

Nebudea tomu vYit.



514

00:48:18,074 --> 00:48:20,480

Je o dva roky mladaí ne~ já.



515

00:48:20,490 --> 00:48:22,022

Je to vobec mo~ný?



516

00:48:23,942 --> 00:48:25,487

Jak já nesnáaím se tam vracet.



517

00:48:28,697 --> 00:48:32,331

Za~ili jsme toho spolu straan moc.



518

00:48:35,041 --> 00:48:38,165

Te se na sebe podíváme

a nemáme si co Yíct.



519

00:49:32,485 --> 00:49:33,847

Tohle má být láska?



520

00:49:33,857 --> 00:49:35,455

Zvuk banja a zvono?



521

00:49:36,365 --> 00:49:38,073

Vymyjí ti mozek.



522

00:49:38,093 --> 00:49:41,329

Já tu trávím ~ivot jako blázen


ekajíc na co?



523

00:49:41,339 --> 00:49:42,840

Na cizince.



524

00:49:44,836 --> 00:49:46,910

Je to mo~né.



525

00:49:48,006 --> 00:49:49,600

Snad tomu nevYía.



526

00:49:49,608 --> 00:49:51,132

Známá chemická reakce.



527

00:49:51,232 --> 00:49:53,215

Nkdy se na sebe sta
í jen podívat.

Vzruaující.



528

00:49:53,225 --> 00:49:55,302

Jiným to mo~e být ukradené.



529

00:49:57,712 --> 00:49:59,814

Máa pravdu, ale...



530

00:50:00,679 --> 00:50:02,679

jak to...



531

00:50:02,934 --> 00:50:04,700

Moje tYída na stYední.



532

00:50:04,708 --> 00:50:07,314

Polka z nich bez sebe nemohla ~ít.



533

00:50:07,326 --> 00:50:09,116

Vzali se...



534

00:50:10,226 --> 00:50:11,892

a skoro vaichni z nich...



535

00:50:11,902 --> 00:50:14,465

u~ se rozvedli

nebo se trápí.



536

00:50:16,975 --> 00:50:19,660

PYiznejme si to. PoYádn

si prohlédni ~enatého mu~e.



537

00:50:20,570 --> 00:50:21,779

VzeH na Zend.



538

00:50:24,000 --> 00:50:25,291

Vaichni ne.



539

00:50:25,301 --> 00:50:27,200

Devt z deseti.



540

00:50:30,361 --> 00:50:31,661

Mo~ná.



541

00:50:32,255 --> 00:50:33,255

Nejsem si jistá.



542

00:50:33,600 --> 00:50:36,323

Vybírala jsem si lidí,

kteYí ~ili osamocen



543

00:50:36,343 --> 00:50:38,100

v metru, na ulici.



544

00:50:38,904 --> 00:50:43,033

Poka~dé mli ty...

Jak to Yíct... sklenné o
i.



545

00:50:43,053 --> 00:50:44,852

Zely prázdnotou.



546

00:50:46,462 --> 00:50:47,562

Je to tak?



547

00:50:48,870 --> 00:50:49,870

T~ko Yíct.



548

00:50:50,900 --> 00:50:51,985

Mrtvolné.



549

00:50:58,814 --> 00:51:00,311

Pro
 se koukáa na m?



550

00:51:00,322 --> 00:51:01,880

PYipadám ti mrtvolnej?



551

00:51:08,487 --> 00:51:10,541

Nemohla jsem si to odpustit.



552

00:51:22,761 --> 00:51:24,022

Nevím.



553

00:51:50,742 --> 00:51:52,400

Chcea nco vidt?



554

00:51:55,120 --> 00:51:56,120

Poj sem.



555

00:52:00,408 --> 00:52:02,901

- To jsi ty?

- Líbí se ti sestYih?



556

00:52:03,618 --> 00:52:05,972

Docela ujde, ale ty pumpky...



557

00:52:05,982 --> 00:52:07,899

Hele, byl jsem frajer.



558

00:52:10,556 --> 00:52:13,701

Njak si t neumím

pYedstavit s rodinou.



559

00:52:13,713 --> 00:52:15,955

A co sis myslela,

~e jsem se vylíhnul z vají
ka?



560

00:52:17,665 --> 00:52:19,330

Svým zposobem t milují.



561

00:52:19,339 --> 00:52:20,980

Pro
 mluvía o lásce?



562

00:52:21,086 --> 00:52:23,401

O
em je láska? }e m rádi vidí?



563

00:52:23,411 --> 00:52:24,922

Dlouho m nevidli.



564

00:52:24,933 --> 00:52:26,084

Po pár msících



565

00:52:26,094 --> 00:52:28,372

by si m ani nevaimli,

jako ka~dého.



566

00:52:32,182 --> 00:52:33,482

Láska, co?



567

00:53:01,047 --> 00:53:02,660

Tím se to stává t~aí,



568

00:53:02,665 --> 00:53:04,355

kdy~ t milují.



569

00:57:04,008 --> 00:57:05,008

Pojte dál.



570

00:57:07,329 --> 00:57:08,329

No tak.



571

00:57:18,137 --> 00:57:19,137

Za mnou.



572

00:57:22,377 --> 00:57:24,630

- Pohni sebou.

- No tak.



573

00:57:33,049 --> 00:57:35,262

Hele, kámo.

Musía po
kat venku.



574

00:57:37,972 --> 00:57:39,551

Rychle.



575

00:57:39,561 --> 00:57:40,561

Svlékni se.



576

00:58:53,078 --> 00:58:55,314

Nezdr~uj.



577

00:59:05,007 --> 00:59:06,007

Dej si pohov.



578

00:59:13,625 --> 00:59:15,150

Jste doktor?



579

00:59:15,200 --> 00:59:16,836

Mluvili jste o doktorovi.



580

00:59:16,847 --> 00:59:18,357

Vezmi nebo nech být.



581

00:59:23,067 --> 00:59:24,156

Oble
 se.



582

00:59:25,576 --> 00:59:27,566

Dlej, oble
 se.

Vypadneme odsud.



583

00:59:27,577 --> 00:59:28,577

No tak.



584

00:59:29,783 --> 00:59:31,300

Rychle, oble
 se.



585

00:59:31,310 --> 00:59:33,770

Oble
 se a...



586

00:59:33,780 --> 00:59:35,080

Dlej.



587

00:59:36,029 --> 00:59:37,511

No tak, oble
 se.



588

00:59:37,522 --> 00:59:40,200

Oble
 se,

ae odsud mo~eme vypadnout.



589

00:59:42,000 --> 00:59:43,163

Co jsem Yekl. Hned!



590

00:59:43,173 --> 00:59:44,771

Obl-



591

00:59:44,781 --> 00:59:47,677

- Bo~e moj...

- Oble
 se.



592

00:59:47,686 --> 00:59:49,126

Ne...



593

00:59:49,158 --> 00:59:51,905

Ne, ne, ne!



594

00:59:55,005 --> 00:59:56,901

Zabil bych je,

ne~ aby se t dotkli.



595

00:59:56,913 --> 00:59:58,413

Zabil bych je.



596

01:01:31,116 --> 01:01:33,836

Je to byt mého pYítele,

nemusía se bát.



597

01:01:33,849 --> 01:01:35,237

Má no
ní.



598

01:01:37,858 --> 01:01:39,266

PotYebujea si odpo
inout.



599

01:04:53,849 --> 01:04:54,849

Ahoj.



600

01:05:23,465 --> 01:05:25,553

Nech toho.

Mám za sebou t~ké ráno.



601

01:05:25,563 --> 01:05:27,048

Tak jo, tady máte. Jezte.



602

01:05:27,069 --> 01:05:28,739

Ne ne, to není tvoje. Tady.



603

01:05:28,749 --> 01:05:30,827

Tady máa.



604

01:05:34,537 --> 01:05:36,200

Klepání ti nic neYíká?



605

01:05:36,202 --> 01:05:37,411

Kde se tu berea?



606

01:05:37,421 --> 01:05:39,549

Já tu platím nájem.



607

01:05:39,559 --> 01:05:42,469

Co~ m pYivádí k sirotkovi,

kterého jsi tu zanechal.



608

01:05:42,500 --> 01:05:44,072

Bez mého svolení mimochodem.



609

01:05:44,100 --> 01:05:47,451

Které bych ti stejn nedala,

a kdy~, tak pYes mou mrtvolu.



610

01:05:47,463 --> 01:05:49,277

Klídek, ano?

Chci t seznámit s mým pYítelem.



611

01:05:49,277 --> 01:05:51,563

Dominic Rossini, Barbie Margoliesová.



612

01:05:51,573 --> 01:05:53,100

PromiHte, ~e jsme sem

takhle vpadli.



613

01:05:53,304 --> 01:05:55,410

- Kde je to dv
e?



614

01:06:00,418 --> 01:06:02,534

Dala bys vaYit kafe, zlato?



615

01:06:21,344 --> 01:06:22,846

Dnes je krásn, ~e?



616

01:06:22,856 --> 01:06:24,957

Angelo...

Musím s tebou-



617

01:06:27,567 --> 01:06:28,700

Vía, Angie, já...



618

01:06:28,705 --> 01:06:31,468

Kdy~ mi to povdl,

neskute
n jsem se naatval.



619

01:06:31,489 --> 01:06:34,770

Vá~n. Musím ti Yíct,

~e tomu nemo~u uvYit.



620

01:06:37,374 --> 01:06:38,788

Ka~dopádn jsme si promluvili.



621

01:06:38,798 --> 01:06:41,301

Je pravda,

~e se zachoval jako opravdový mu~.



622

01:06:41,314 --> 01:06:43,058

A je ochotný si t vzít.



623

01:06:52,268 --> 01:06:53,368

Pro
?



624

01:06:53,473 --> 01:06:56,358

Musía se cítit trapn,

kdy~ ti to vylo~il tak idiotsky, ale...



625

01:06:56,368 --> 01:06:58,348

Necítím. Ale zajímalo by m to.



626

01:06:58,368 --> 01:07:00,424

- Jak to myslía "idiotsky"?

- Idiotsky, sea idiot.



627

01:07:00,434 --> 01:07:02,633

- Tak já jsem idiot?

- Zklidni se trochu, jo?



628

01:07:02,643 --> 01:07:04,124

Nechte toho, ano?



629

01:07:04,134 --> 01:07:06,478

Sednte si.

Oba dva.



630

01:07:08,189 --> 01:07:09,911

Sednte si.



631

01:07:16,922 --> 01:07:18,327

Chcea se o~enit?



632

01:07:20,137 --> 01:07:21,709

Vaak jsem to Yekl, ne?



633

01:07:21,719 --> 01:07:23,670

Na to jsem se neptala.



634

01:07:23,680 --> 01:07:26,048

Kdo by se chtl ~enit?



635

01:07:26,068 --> 01:07:30,161

PYesto~e si m vzít nechcea...



636

01:07:30,171 --> 01:07:32,337

jsi ochotný to udlat?



637

01:07:33,247 --> 01:07:34,247

No...



638

01:07:34,837 --> 01:07:38,037

Neseme stejný podíl viny.



639

01:07:38,209 --> 01:07:41,611

Ba ne, celé to byla moje vina

a jsem ochoten pYijmout lék.



640

01:07:45,022 --> 01:07:46,911

Fakt paráda.



641

01:07:50,602 --> 01:07:52,340

Já jsem ten lék, ~e jo?



642

01:07:54,050 --> 01:07:56,660

Chápu, ~e to pro vás dva

mo~e být aok,



643

01:07:56,679 --> 01:07:59,800

ale pod tmi vlasy a ko~í

je lidská bytost.



644

01:07:59,804 --> 01:08:01,604

V
etn vaech oby
ejných problémo.



645

01:08:01,731 --> 01:08:02,731

VYte tomu nebo ne,



646

01:08:02,821 --> 01:08:06,174

nechci strávit zbytek ~ivota vdaná za mu~e,

který mi prokazuje laskavost.



647

01:08:07,284 --> 01:08:09,629

- Co jsem Yekl?

- O
em to mluvía?



648

01:08:09,639 --> 01:08:11,862

Tak jo, udlala jsem jednu chybu.



649

01:08:11,872 --> 01:08:12,872

Vá~n se mi to povedlo.



650

01:08:12,961 --> 01:08:15,911

Ale neznamená to, ~e zni
ím

celý ~ivot sob, jemu a dítti.



651

01:08:15,929 --> 01:08:18,151

Chce se s tebou o~enit.

Co víc jeat chcea?



652

01:08:22,471 --> 01:08:24,848

Nechci být jako dozorce po celý ~ivot.



653

01:08:25,659 --> 01:08:27,271

VzeH na Zend?



654

01:08:28,381 --> 01:08:29,381

Podívej...



655

01:08:29,645 --> 01:08:32,017

Vá~ím si tvé ochoty.



656

01:08:32,029 --> 01:08:33,129

Opravdu.



657

01:08:33,286 --> 01:08:35,010

Opravdu vá~ím.



658

01:08:35,029 --> 01:08:39,241

Ale dokud budea mít pocit,

~e man~elství je jako vzení,



659

01:08:39,261 --> 01:08:41,339

tak nebudea aeastný, ~e?



660

01:08:43,849 --> 01:08:46,144

Jestli~e nejsi aeastný,

vylijea si to na mn.



661

01:08:46,154 --> 01:08:47,478

Pak já nebudu aeastná.



662

01:08:47,489 --> 01:08:50,622

Ty nebudea aeastný, já taky ne

a ani dít nebude.



663

01:08:52,933 --> 01:08:55,200

Nikomu neprospje dom plný neaeastníko.



664

01:08:55,209 --> 01:08:56,209

Kam jdea?



665

01:08:56,250 --> 01:08:58,200

Nevím, pry
 odsud.

PYijdu pozd do práce.



666

01:08:58,210 --> 01:09:00,592

Chcea, abych Yekl,

~e si t chci vzít?



667

01:09:00,602 --> 01:09:01,602

Fajn.



668

01:09:02,722 --> 01:09:04,600

Chci si t vzít.



669

01:09:10,175 --> 01:09:12,161

Jen se sna~ím být upYímný.



670

01:09:14,771 --> 01:09:16,800

Povz mi pravdu.



671

01:09:18,242 --> 01:09:20,300

Kdybych souhlasila,

byl by to pro tebe zlý sen.



672

01:09:24,220 --> 01:09:25,700

Pravda nebo le~?



673

01:09:39,007 --> 01:09:43,033

Dominicu, vá~n ti dlu~ím omluvu.



674

01:09:43,053 --> 01:09:44,538

Skute
n.



675

01:09:44,548 --> 01:09:47,025

Vinila jsem ze vaeho celou dobu tebe.



676

01:09:47,035 --> 01:09:49,515

Z ni
ení mého ~ivota a tak.



677

01:09:49,925 --> 01:09:51,768

No, to u~ skon
ilo.



678

01:09:51,778 --> 01:09:54,420

Vía, pro
 jsem nebyla schopná

odejít z domu?



679

01:09:54,427 --> 01:09:56,144

Najednou jsem si to uvdomila.



680

01:09:56,155 --> 01:09:57,670

Velká hádanka.



681

01:09:57,677 --> 01:09:59,002

Mla jsem strach.



682

01:10:00,217 --> 01:10:01,781

Ale to u~ neplatí.



683

01:10:03,191 --> 01:10:05,301

Te jsem vydaená! Zvláatní?



684

01:10:07,015 --> 01:10:08,775

Poslyate...



685

01:10:10,385 --> 01:10:13,301

Díky, Barbie, za toho medvídka.



686

01:10:26,214 --> 01:10:27,364

Dá si nkdo kafe?



687

01:10:29,313 --> 01:10:32,770

Obtuju celý ~ivot,

aby mi takhle odeala.



688

01:10:32,776 --> 01:10:34,716

- Vrátí se.

- Nesmysl!



689

01:10:34,851 --> 01:10:36,894

Vím, jak se cítíte, paní Rossiniová.



690

01:10:37,049 --> 01:10:39,540

Ale v této zemi není neobvyklé,



691

01:10:39,550 --> 01:10:41,611

~e chce mít dv
e vlastní bydlení.



692

01:10:41,622 --> 01:10:44,332

V tom je mnohem víc,

ne~ vlastní bydlení.



693

01:10:44,343 --> 01:10:46,777

Jasn, Yekni mu to. Rovnou celýmu svtu.

Dej to i do novin.



694

01:10:46,787 --> 01:10:48,444

Mami, po~ádali jsme ho,

aby nám pomohl.



695

01:10:48,456 --> 01:10:49,456

Je to knz, máti.



696

01:10:49,570 --> 01:10:51,729

V kostele je knz, ale nemusíme

mu doma vaechno vyklopit.



697

01:10:51,739 --> 01:10:55,200

- DobYe, mami, odpo
iH si.

- Ano, ano, v hrob si odpo
inu.



698

01:10:55,307 --> 01:10:58,607

Je to jako bodnutí do srdce.



699

01:10:58,795 --> 01:11:01,800

- Uklidni se, mami.

- Vypadni. Nech m být!



700

01:11:02,775 --> 01:11:05,999

A~ v hrob si odpo
inu.

NezapomeH...



701

01:11:06,002 --> 01:11:07,538

Sna~íme se zjistit,



702

01:11:07,560 --> 01:11:10,477

jestli lze nkoho donutit ke sHatku,

pYesto~e nechce?



703

01:11:11,488 --> 01:11:13,010

Musí na to být zákon nebo tak nco.



704

01:11:14,018 --> 01:11:15,708

Není ~ádný zákon.



705

01:11:15,743 --> 01:11:18,614

U~ jsem vám to Yíkal,

nemo~ete nkoho donutit.



706

01:11:18,625 --> 01:11:20,556

Já t roztrhám!



707

01:11:21,136 --> 01:11:22,620

Odvete ho odsud.



708

01:11:22,624 --> 01:11:24,000

Odvete ho.

Ne pYed knzem.



709

01:11:24,202 --> 01:11:26,492

Vypadni.

B~ do kuchyn a sedni si.



710

01:11:26,505 --> 01:11:28,558

Mo~ete donutit
lovka zaplatit

uklíze
ku,



711

01:11:28,568 --> 01:11:30,358

ale nemo~ete ho tla
it do man~elství.



712

01:11:30,400 --> 01:11:34,100

Moj synu, mnohokrát zjistía,



713

01:11:34,109 --> 01:11:37,470

~e lidské zákony se podYizují

zákonom Boha.



714

01:11:37,819 --> 01:11:40,210

- A svdomí
lovka...

- Podívejte, ot
e, já-



715

01:11:40,214 --> 01:11:44,468

PYiznej svou vinu, mé dít,

a nes tíhu odpovdnosti.



716

01:11:45,178 --> 01:11:47,678

Já jsem ochotný se o~enit.

Ona nechce.



717

01:11:49,388 --> 01:11:51,378

- To jste neYíkali...

- To ona odmítá.



718

01:11:51,386 --> 01:11:53,590

Povím vám, co chce.

Zvony a banja.



719

01:11:53,600 --> 01:11:54,910

- Banja?

- Jaký banja?



720

01:11:54,917 --> 01:11:56,519

Nco ti Yeknu, jo?



721

01:11:57,229 --> 01:11:59,880

Co tu vlastn dlám?

U m problém není.



722

01:11:59,886 --> 01:12:01,111

Ona odmítá m.



723

01:12:01,121 --> 01:12:02,121

Je to tak?



724

01:12:02,176 --> 01:12:03,862

Zlomte vaz. Te je to váa problém.



725

01:12:03,872 --> 01:12:07,616

- VyYeate si to sami.

- Po
kej chvíli.



726

01:12:07,626 --> 01:12:09,633

- Vyslechni m.

- Ne.



727

01:12:09,644 --> 01:12:11,584

Vydr~ vteYinku.



728

01:12:11,594 --> 01:12:18,443

Taková ostuda, taková ostuda.

ím jsem si to zaslou~ila?



729

01:12:19,078 --> 01:12:20,808

Angie!



730

01:12:20,851 --> 01:12:22,801

- Ahoj.

- Jak se máa?



731

01:12:22,816 --> 01:12:23,816

Skvle.



732

01:12:25,395 --> 01:12:27,000

- A co ty?

- V pohod.



733

01:12:27,002 --> 01:12:28,002

Paráda.



734

01:12:28,445 --> 01:12:30,142

U~íváa si to ve svém byte
ku?



735

01:12:30,162 --> 01:12:31,784

Kdo Yíká, ~e je to "byte
ek"?



736

01:12:31,794 --> 01:12:33,900

Má dva a pol pokoje.



737

01:12:33,904 --> 01:12:36,921

Vía, máma je poYád v posteli.

Byl ji navatívit doktor...



738

01:12:37,000 --> 01:12:38,444

Ztratila sílu ~ít.



739

01:12:38,464 --> 01:12:41,800

Dome, ona to pYe~ije.

Musím b~et. Uvidíme se pozdji, jo?



740

01:12:42,406 --> 01:12:43,406

Taxi!



741

01:12:44,256 --> 01:12:46,033

- Nechcea zajít na obd?

- Co~e?



742

01:12:46,044 --> 01:12:47,870

}e bysme mohli zajít na obd.



743

01:12:47,875 --> 01:12:49,883

To nejde, Dome.

Mám schozku.



744

01:12:49,893 --> 01:12:50,893

Taxi.



745

01:12:51,145 --> 01:12:52,145

S kým?



746

01:12:52,556 --> 01:12:54,110

S kosmetickým salonem.



747

01:12:54,117 --> 01:12:55,320

Pro
?



748

01:12:55,328 --> 01:12:56,328

Taxi!



749

01:12:57,567 --> 01:12:59,027

Na co se chystáa?

Na rande?



750

01:12:59,053 --> 01:13:00,353

Mo~ná.



751

01:13:00,498 --> 01:13:02,500

S kým máa rande?



752

01:13:02,512 --> 01:13:03,512

Taxi.



753

01:13:03,534 --> 01:13:04,534

Znám ho?



754

01:13:04,971 --> 01:13:06,046

Kde jste se seznámili?



755

01:13:06,456 --> 01:13:08,583

Mo~ea mi aspoH Yíct, o koho jde?



756

01:13:08,594 --> 01:13:09,894

Rock Hudson (filmová hvzda).



757

01:13:10,386 --> 01:13:11,386

Na koni.



758

01:13:17,593 --> 01:13:20,429

Mla jsem atstí,

~e jsem upadla na zápstí.



759

01:13:20,439 --> 01:13:23,639

- Znám jednu paní z Avenue...

- Dort u~ je skoro hotový.



760

01:13:23,817 --> 01:13:25,410

ona ala po ulici...



761

01:13:25,420 --> 01:13:27,241

spadla a nco si zlomila...



762

01:13:27,251 --> 01:13:28,851

v oblasti zad



763

01:13:29,045 --> 01:13:31,450

a te nemo~e hýbat

ani nohama, ani rukama.



764

01:13:31,659 --> 01:13:35,119

Omluvte m, radai se podívám, jestli...



765

01:13:35,129 --> 01:13:36,890

- Anthony.

- Oh...



766

01:13:40,193 --> 01:13:42,513

Kdybych aspoH vidla, co jím,

tak bych jedla.



767

01:13:42,542 --> 01:13:44,246

Ale, mami, je to romantické.



768

01:13:46,056 --> 01:13:47,326

A~ moc romantické.



769

01:13:58,536 --> 01:14:03,343

Omluvte m, podívám se,

jestli mohu být nápomocná.



770

01:14:07,053 --> 01:14:08,720

- Ahoj.

- Ahoj.



771

01:14:08,930 --> 01:14:11,567

Horké.

Bacha, je to horké.



772

01:14:14,787 --> 01:14:16,225

Udlám to.



773

01:14:22,535 --> 01:14:25,890

Xekl jsi to u~ matce?



774

01:14:25,901 --> 01:14:29,301

Jeat ne.

Ale chystám se.



775

01:14:30,012 --> 01:14:31,781

Xeknu jí o tom...



776

01:14:31,991 --> 01:14:34,921

No, Yeknu jí, to...



777

01:14:35,763 --> 01:14:37,318

o tom dítti a...



778

01:14:38,428 --> 01:14:40,770

No... vlastn, jí Yeknu, ~e...



779

01:14:41,580 --> 01:14:43,662

Povím jí, ~e jsem...



780

01:14:43,872 --> 01:14:45,440

vía... otec.



781

01:15:00,647 --> 01:15:01,647

PYineste máslo.



782

01:15:01,677 --> 01:15:03,377

Studenou vodu.



783

01:15:03,398 --> 01:15:05,329

Máslo, podej mi máslo!



784

01:15:05,339 --> 01:15:08,040

- Nic se nedje, vá~n.

- Ur
it?



785

01:15:09,660 --> 01:15:11,311

- Ublí~ila sis.

- Ne, ne.



786

01:15:11,322 --> 01:15:13,882

- Nic mi není.

- Jsi si jistá?



787

01:15:13,892 --> 01:15:17,314

- Ano.

- Posa se. Já mu pomo~u.



788

01:15:17,324 --> 01:15:18,929

Ne, to nemusíte, vá~n.



789

01:15:18,939 --> 01:15:20,348

Ráda pomáhám v kuchyni.



790

01:15:20,358 --> 01:15:23,242

S
ím bys mu pomáhala.

Tady není s
ím pomáhat.



791

01:15:23,262 --> 01:15:27,839

Jdte si sednout, ob.

Vaichni, no tak, pohyb.



792

01:15:28,849 --> 01:15:32,569

Moc kuchaYo, to zkazí...



793

01:15:34,073 --> 01:15:35,073

vývar.



794

01:15:36,115 --> 01:15:38,231

Ml by se ti na to podívat lékaY.



795

01:15:39,241 --> 01:15:40,831

Je~kovy o
i. Moc se omlouvám.



796

01:15:44,445 --> 01:15:47,550

Devt z deseti úrazo se stává doma.



797

01:15:47,560 --> 01:15:49,266

Statistika.



798

01:16:07,499 --> 01:16:09,959

Velice hezký pokoj.



799

01:16:09,964 --> 01:16:11,841

Máte ú~asný vkus.



800

01:16:11,861 --> 01:16:14,161

Jak jste si vyzdobila tenhle byt.



801

01:16:18,285 --> 01:16:19,285

Táák...



802

01:16:20,239 --> 01:16:21,239

PYihoYívá...



803

01:16:23,052 --> 01:16:24,052

HoYí.



804

01:16:24,975 --> 01:16:27,500

U~ jsem... víte.



805

01:16:27,518 --> 01:16:28,518

Anthony.



806

01:16:32,454 --> 01:16:35,788

Ten je nádherný.

Krása.



807

01:16:35,799 --> 01:16:37,474

Co slavíme?



808

01:16:37,484 --> 01:16:40,073

Xíkal jsem si tYeba...

no...



809

01:16:40,084 --> 01:16:42,262

jako Den nezávislosti, ne?



810

01:16:42,273 --> 01:16:43,773

PYíhodné, ~e?



811

01:16:45,741 --> 01:16:50,477

Mami... a~ se Anthony o~ení,

svého syna tím neztratía.



812

01:16:50,488 --> 01:16:52,760

Nkdo jiný bude dostávat dorty.



813

01:16:52,767 --> 01:16:55,012

Ne...



814

01:16:55,023 --> 01:16:57,950

Studentka. Sle
na studující.



815

01:16:57,957 --> 01:17:02,410

Omluvte mou matku.

Momentáln je "proti-vzdlání".



816

01:17:02,419 --> 01:17:05,465

Od té doby, co jsem jí Yekla,

~e chodím na hodiny lásky.



817

01:17:05,985 --> 01:17:07,914

Hodiny lásky?



818

01:17:07,924 --> 01:17:10,990

Ne tak úpln, je to sou
ást pYedmtu.



819

01:17:10,996 --> 01:17:13,376

Xíkám to, abych je naatvala.



820

01:17:13,388 --> 01:17:16,213

Teorie je taková, ~e láska



821

01:17:16,223 --> 01:17:19,458

na vysplé úrovni jako protiklad



822

01:17:19,468 --> 01:17:25,660

eroti
na, nebo romanti
na,

se vaím apatným, je vlastn umní.



823

01:17:25,667 --> 01:17:30,531

A jako ka~dé umní

vy~aduje praxi a trplivost,



824

01:17:30,541 --> 01:17:33,110

pevné odhodlání a tvrdou práci.



825

01:17:34,916 --> 01:17:37,134

Tomu vYím.

Opravdu.



826

01:17:40,244 --> 01:17:42,044

SamozYejm.



827

01:17:42,183 --> 01:17:45,444

Jak by nyní vzdlaný

dosplý
lovk



828

01:17:45,455 --> 01:17:49,110

mohl
init zásadní rozhodnutí v ~ivot

na základ njaké...



829

01:17:49,116 --> 01:17:51,870

neur
ité sexuální pYita~livosti?



830

01:17:54,076 --> 01:17:55,220

Jist.



831

01:17:55,223 --> 01:17:59,809

Kdy~ jsou dva lidé

na sebe vzájemn hodní,



832

01:17:59,818 --> 01:18:03,086

kdy~ jim zále~í na tom,

co se stane druhému,



833

01:18:03,096 --> 01:18:04,096

tak...



834

01:18:04,204 --> 01:18:06,535

a pokud jsou hodní,



835

01:18:06,545 --> 01:18:08,623

pak se to mo~e stát.



836

01:18:08,634 --> 01:18:09,790

Nemyslía?



837

01:18:09,795 --> 01:18:12,878

- Co máa na mysli?

- Lásku.



838

01:18:16,788 --> 01:18:19,021

Myslím to,
emu se Yíká být zamilovaný.



839

01:18:19,041 --> 01:18:21,900

Domnívám se, ~e láska



840

01:18:21,905 --> 01:18:22,905

jako taková...



841

01:18:23,634 --> 01:18:26,283

je výhradn ideou stYední tYídy.



842

01:18:26,293 --> 01:18:29,020

A brzy ji opustí.



843

01:18:29,040 --> 01:18:31,076

Ano, taky si to myslím.



844

01:18:31,086 --> 01:18:32,110

Vlastn.



845

01:18:33,118 --> 01:18:35,343

Nemyslím si,

~e láska je nco...



846

01:18:35,353 --> 01:18:37,618

do
eho zahu
íte. Jako díra v zemi.



847

01:18:42,729 --> 01:18:45,752

Pokud je ten
lovk z polky dosplý,



848

01:18:45,762 --> 01:18:50,470

kdy~ zvá~íte nesmírnou zodpovdnost

tkvící v man~elství,



849

01:18:50,476 --> 01:18:52,625

nelze to brát na lehkou váhu.



850

01:18:52,635 --> 01:18:55,640

Nejde to.

S vdomím, ~e budoucí generace....



851

01:18:55,645 --> 01:19:00,046

je zcela dílem osvíceného

plození.



852

01:19:00,076 --> 01:19:02,676

Jist.



853

01:19:02,799 --> 01:19:04,901

- PYinesu...

- PromiHte.



854

01:19:04,911 --> 01:19:07,101

Nevím, co se se mnou dje.



855

01:19:07,110 --> 01:19:10,367

- PYinesu ru
ník, aby ses mohla... utYít.

- Nedlej si starosti se aaty...



856

01:19:10,397 --> 01:19:12,889

- hlavn pozor na stol.

- Nic se nestalo.



857

01:19:12,899 --> 01:19:15,545

Naatstí to nebyla

horká káva.



858

01:19:15,865 --> 01:19:18,466

To je hroza. Moc se omlouvám.



859

01:19:24,177 --> 01:19:26,180

Je to moc milá dívka,



860

01:19:26,986 --> 01:19:29,170

ale aílen neohrabaná.



861

01:20:18,879 --> 01:20:19,979

Ahoj.



862

01:20:22,221 --> 01:20:23,890

Ahoj.



863

01:20:25,102 --> 01:20:26,702

Jak se ti daYí?



864

01:20:26,995 --> 01:20:28,305

DobYe.



865

01:20:31,038 --> 01:20:32,738

`el jsem okolo,



866

01:20:32,801 --> 01:20:35,083

tak jsem se zastavil podívat, jak to zvládáa.



867

01:20:50,395 --> 01:20:51,522

Jak to jde?



868

01:20:51,533 --> 01:20:52,533

Skvle.



869

01:20:54,667 --> 01:20:56,187

Ne, myslím tu zále~itost.



870

01:20:56,797 --> 01:20:57,807

Skvle.



871

01:20:57,992 --> 01:20:59,950

Co tím myslía, "skvle"?



872

01:21:00,266 --> 01:21:02,535

Omluvía m na moment, prosím?



873

01:21:07,146 --> 01:21:09,810

Kdy máa padla?

Pozvu t na kafe tYeba.



874

01:21:10,720 --> 01:21:12,315

Minutku, ano?



875

01:21:12,325 --> 01:21:14,400

Tak co ty na to?

Mám t pYijet vyzvednout?



876

01:21:14,412 --> 01:21:16,321

Dneska nemo~u.



877

01:21:16,331 --> 01:21:18,450

DobYe, no...



878

01:21:18,458 --> 01:21:21,275

Co zítra?

Vyzvednu t nebo jak?



879

01:21:21,285 --> 01:21:23,400

Zítra to taky nepojde.



880

01:21:23,910 --> 01:21:27,670

Nepojde?

Jen jedno kafe.



881

01:21:28,580 --> 01:21:29,983

Jdu na rande.



882

01:21:33,393 --> 01:21:34,463

S kým?



883

01:21:37,489 --> 01:21:38,839

Co je tu k smíchu?



884

01:21:38,845 --> 01:21:42,233

Kdybych t neznala,

pYísahala bych, ~e jsi Dominic.



885

01:21:43,144 --> 01:21:46,121

Jen jsem t chtl vidt,

to je celé.



886

01:21:46,131 --> 01:21:48,127

Zjistit, jak se cítía a jak to zvládáa.



887

01:21:48,137 --> 01:21:51,820

Fajn, tak jsme se vidli.

Vae je v poYádku, tak~e...



888

01:21:51,830 --> 01:21:52,830

dobrý.



889

01:22:00,119 --> 01:22:01,519

Podívej...



890

01:22:01,644 --> 01:22:03,192

Nechcea se domluvit na pondlí?



891

01:22:03,202 --> 01:22:06,410

Pondlí, co mám dlat?

ekat do pondlí?



892

01:22:06,415 --> 01:22:08,113

Angie, a~ budea mít chvilku.



893

01:22:10,223 --> 01:22:14,036

Zastavím se v pondlí.

Na vidnou v pondlí.



894

01:22:23,356 --> 01:22:24,574

Poj sem jeat.



895

01:22:26,104 --> 01:22:29,427

Co kdybys pYiael

v nedli ke mn?



896

01:22:29,437 --> 01:22:31,078

UvaYím ve
eYi.



897

01:22:33,698 --> 01:22:35,175

Na ve
eYi t vezmu ven.



898

01:22:37,005 --> 01:22:38,945

Copak nechcea vidt moj nový byt?



899

01:22:39,269 --> 01:22:40,809

A ty to chcea?



900

01:22:40,850 --> 01:22:43,013

Zále~í na tob.



901

01:22:43,033 --> 01:22:45,111

Dohodnuto.



902

01:22:45,121 --> 01:22:46,121

V nedli.



903

01:22:49,694 --> 01:22:51,291

Po
kej.



904

01:22:51,301 --> 01:22:53,824

- V~dye nevía, kde bydlím.

- Na 11. Východní.



905

01:24:25,034 --> 01:24:26,400

Vydr~te.



906

01:24:37,010 --> 01:24:38,800

Ahoj, poj dál.



907

01:24:44,604 --> 01:24:45,604

Ahoj.



908

01:24:46,221 --> 01:24:48,450

Páni, vypadáa senza
n.



909

01:24:49,660 --> 01:24:51,866

- Dkuju.

- Ne, vá~n,



910

01:24:52,011 --> 01:24:53,011

opravdu ú~asn.



911

01:24:53,082 --> 01:24:55,900

- Podívejme, jak je pYekvapený.

- Jsi tak...



912

01:24:55,904 --> 01:24:57,646

Co si budeme namlouvat.



913

01:24:57,656 --> 01:24:59,516

Vypadáa jako ~enská.



914

01:25:02,243 --> 01:25:05,443

Jak to dláa, ~e ka~dá tvoje lichotka

zní jako facka do tváYe?



915

01:25:05,453 --> 01:25:07,167

Co jsem Yekl?

Vypadáa jako ~enská.



916

01:25:07,187 --> 01:25:09,418

Omlouvám se, promiH.

Vypadáa jako chlap.



917

01:25:10,428 --> 01:25:11,808

Budeme se hádat celý den?



918

01:25:11,818 --> 01:25:13,959

Kdo se hádá? Já se hádat nechci.



919

01:25:15,069 --> 01:25:16,511

DobYe, tak se posa.



920

01:25:16,521 --> 01:25:17,860

PYipravím ti pití.



921

01:25:24,570 --> 01:25:26,210

ím to je.



922

01:25:26,215 --> 01:25:29,549

Poprvé v ~ivot jdu navatívit dívku

a pYipadám si jak pubereák.



923

01:25:29,559 --> 01:25:31,577

Ani v pubert jsem se takhle necítil.



924

01:25:35,088 --> 01:25:36,688

Jsou pYekrásné.



925

01:25:36,715 --> 01:25:37,715

Dkuju.



926

01:25:43,251 --> 01:25:45,454

Co by sis dal k pití?



927

01:25:45,464 --> 01:25:48,756

TYeba skotskou.

Co mo~ea nabídnout?



928

01:25:50,124 --> 01:25:53,041

Skotskou, gin, bourbon, vodku...



929

01:25:54,561 --> 01:25:56,474

Te se denn nalejváa nebo co?



930

01:25:57,087 --> 01:25:58,671

Myslel jsem, ~e nepijea.



931

01:25:58,681 --> 01:26:02,745

- Taky ~e ne.

- Provozujea snad lihovar?



932

01:26:04,265 --> 01:26:05,701

Dáa si nco k pití?



933

01:26:05,714 --> 01:26:06,714

Díky.



934

01:26:08,238 --> 01:26:10,238

- Skotskou?

- Díky.



935

01:26:13,338 --> 01:26:15,501

S vodou, sodovkou nebo tonicem?



936

01:26:17,218 --> 01:26:18,701

Skotská a tonic?



937

01:26:18,711 --> 01:26:19,711

Velmi dobYe.



938

01:26:21,549 --> 01:26:22,849

Zeldo.



939

01:26:23,073 --> 01:26:25,539

Gin a tonic, ano.

Vodku a tonic, ano.



940

01:26:25,549 --> 01:26:27,428

Skotskou a tonic, ne.



941

01:26:31,138 --> 01:26:32,238

S vodou.



942

01:26:34,048 --> 01:26:36,348

- Dkuju.

- Tyhle vci musía znát, jestli chcea rozjet



943

01:26:36,482 --> 01:26:38,031

seriózní doup hYíchu.



944

01:26:40,002 --> 01:26:42,900

Nau
ím se to po svém.



945

01:26:52,302 --> 01:26:54,222

Nco ti Yeknu.



946

01:26:54,233 --> 01:26:56,635

Vá~n jsi docela v pohod.



947

01:26:57,645 --> 01:26:59,340

Udlal bys mi laskavost?



948

01:26:59,350 --> 01:27:01,452

Neskládej mi dalaí komplimenty.



949

01:27:03,062 --> 01:27:05,900

Jen se sna~ím Yíct,

~e jsi skvlá, to je vaechno.



950

01:27:05,905 --> 01:27:07,549

Nikoho se neprosía,



951

01:27:07,559 --> 01:27:09,713

neutápía se v sebelítosti.



952

01:27:12,525 --> 01:27:14,067

Jsi ú~asná.



953

01:27:15,577 --> 01:27:16,577

Opravdu.



954

01:27:18,513 --> 01:27:20,177

Jen jsem ti to chtl Yíct.



955

01:27:24,797 --> 01:27:25,797

Dkuju.



956

01:27:53,901 --> 01:27:55,051

Je to dobré?



957

01:27:55,067 --> 01:27:56,553

Tak jak to máa rád?



958

01:27:58,163 --> 01:27:59,600

Vynikající.



959

01:28:00,802 --> 01:28:02,000

Opravdu?



960

01:28:02,006 --> 01:28:03,706

Ano, je to vynikající.



961

01:28:09,291 --> 01:28:12,111

Je to takový zát~ový test pro m.



962

01:28:12,122 --> 01:28:15,014

Mu~, se kterým jdu dnes ven,

pracuje v restauraci.



963

01:28:15,834 --> 01:28:18,334

Ne~ budu vaYit pro nj...



964

01:28:18,602 --> 01:28:20,211

Kdy~ mo~u pomoct...



965

01:28:27,043 --> 01:28:28,375

Dáa si?



966

01:28:57,000 --> 01:28:58,122

Povz mi,



967

01:28:58,142 --> 01:28:59,422

jak ses ml?



968

01:29:01,003 --> 01:29:02,078

Kdo, já?



969

01:29:02,098 --> 01:29:04,463

Super, prost super.



970

01:29:06,173 --> 01:29:07,440

To ráda slyaím.



971

01:29:10,550 --> 01:29:14,080

Sem tam zaskakuju za kamaráda

v mstkém rádiu.



972

01:29:14,090 --> 01:29:17,551

Pomalu kon
í.

Otevírá autobazar v New Jersey.



973

01:29:17,571 --> 01:29:20,138

Prý bych tam mohl dostat práci,

kdybych chtl.



974

01:29:21,358 --> 01:29:22,458

Na trvalo.



975

01:29:24,756 --> 01:29:27,435

Vá~n?

Skvlá zpráva.



976

01:29:27,445 --> 01:29:28,445

Skvlá?



977

01:29:28,796 --> 01:29:32,666

Pt dní v týdnu, za deat za slunce,

zdravej nebo nemocnej, kdo by chtl?



978

01:29:32,866 --> 01:29:34,300

Já jdu, kam m vítr zavane.



979

01:29:34,310 --> 01:29:36,579

Kdy~ nechci jít do práce,

tak jít nemusím.



980

01:29:36,589 --> 01:29:39,111

Strávím klidn celý den v posteli,

pokud chci.



981

01:29:43,323 --> 01:29:45,246

Tak~e jsi aeastný.



982

01:29:47,556 --> 01:29:49,056

No, jsem.



983

01:29:50,265 --> 01:29:51,805

Fakt jo.



984

01:30:02,654 --> 01:30:04,422

Pknej byt.



985

01:30:05,432 --> 01:30:06,641

Moc pknej.



986

01:30:06,651 --> 01:30:08,744

Je vidt, ~es do toho dala

hodn ze sebe.



987

01:30:09,854 --> 01:30:11,412

Serepeti
ky tady, támhle.



988

01:30:14,425 --> 01:30:15,525

Hezký.



989

01:30:23,505 --> 01:30:24,911

Udlala sis to hezký.



990

01:30:30,031 --> 01:30:31,300

Vía co?



991

01:30:31,303 --> 01:30:33,773

Kdyby ses tolik nebránil,



992

01:30:33,783 --> 01:30:36,000

byl by z tebe docela sluaný
lovk.



993

01:30:36,143 --> 01:30:38,036

Podívejme, jak je pYekvapená.



994

01:30:44,556 --> 01:30:46,014

Co si myslía, ~e dláa?



995

01:30:46,034 --> 01:30:48,522

- Jako bych to nevdla.

- Poj sem, Louisi.



996

01:30:48,533 --> 01:30:49,533

Louisi?



997

01:30:49,589 --> 01:30:51,103

Nový druh experimentu.



998

01:31:15,813 --> 01:31:16,703

PYestaH.



999

01:31:21,282 --> 01:31:23,672

Radji t na nco upozorním hned.



1000

01:31:24,698 --> 01:31:27,001

Cosi se stalo dYív,



1001

01:31:27,014 --> 01:31:29,700

neptej se jak nebo pro
,

ale nebude se to opakovat.



1002

01:31:29,717 --> 01:31:30,717

Pro
 ne?



1003

01:31:33,116 --> 01:31:34,801

Nerozumía mi snad?



1004

01:31:34,818 --> 01:31:37,301

Neznala jsem t tehdy.

Nezále~elo mi na tob.



1005

01:31:37,312 --> 01:31:39,765

Te t znám.

Mám t ráda.



1006

01:31:42,475 --> 01:31:44,932

Páni, to jsem dopadnul...



1007

01:31:46,552 --> 01:31:48,618

Pro
 se neposadía?



1008

01:31:48,638 --> 01:31:50,627

Pozvala jsem t na ve
eYi.

Pojme tedy ve
eYet.



1009

01:32:02,237 --> 01:32:03,537

Povz mi nco...



1010

01:32:03,549 --> 01:32:04,549

KuchaY,



1011

01:32:06,553 --> 01:32:08,218

ten tvoj kamarád z restaurace...



1012

01:32:08,238 --> 01:32:10,201

Taky ho máa ráda,

jako m te?



1013

01:32:10,220 --> 01:32:13,071

Nebo ti na nm nezále~í,

jako ti dYív nezále~elo na mn?



1014

01:32:22,192 --> 01:32:24,032

Jsi snad blázen nebo co?



1015

01:32:24,062 --> 01:32:26,233

Díky, ~e ses stavil.



1016

01:32:26,253 --> 01:32:28,034

PromiH, ~e musía tak brzy odejít.



1017

01:32:28,054 --> 01:32:31,357

Omlouvám se, omlouvám.

Byl to apatný vtip.



1018

01:32:31,367 --> 01:32:33,267

Pro m jsi mrtvej. Mrtvej.



1019

01:32:33,279 --> 01:32:37,351

- Po
kej.

- Mám mu~e, který se chce ~enit.



1020

01:32:37,371 --> 01:32:39,028

A chce se o~enit se mnou.



1021

01:32:39,048 --> 01:32:42,154

A jeliko~ neslyaím banja a zvony,

poka~dé kdy se na nj podívám...



1022

01:32:42,174 --> 01:32:44,153

mo~u bez nich v klidu ~ít.



1023

01:32:44,163 --> 01:32:46,047

Proto~e pYi pohledu na tebe

je taky neslyaím.



1024

01:32:46,067 --> 01:32:48,031

- Poslya, Angie.

- Jdi ode m, prosím.



1025

01:32:48,061 --> 01:32:49,280

Jdi pry
, prosím t.



1026

01:32:49,290 --> 01:32:51,662

Dr~ se ode m dál.

U~ t nechci nikdy vidt.



1027

01:32:51,672 --> 01:32:54,453

Jdi, jdi kam t vítr zavane.



1028

01:32:55,663 --> 01:32:57,763

Angie!



1029

01:32:57,817 --> 01:33:00,437

Nemysli si, ~e jsi takový borec,

abys to mohl zkouaet



1030

01:33:00,494 --> 01:33:02,243

na ka~dou, která se na tebe zadívá.



1031

01:33:02,363 --> 01:33:05,135

Dej mi chvilku, ano?



1032

01:33:11,745 --> 01:33:14,144

No tak, Angie,

otevYi. Co?



1033

01:33:22,255 --> 01:33:23,255

Angie.



1034

01:34:02,066 --> 01:34:04,166

Lepaí svatba ne~ smrt.



1035

01:35:29,459 --> 01:35:34,554

Titulky pYelo~il <i>Nyck</i>



1036

01:35:34,608 --> 01:35:36,128

www.titulky.com



































































































........