1
00:00:00,780 --> 00:00:02,943
<i>Minule jste viděli...</i>

2
00:00:02,983 --> 00:00:05,618
- Diosa Norte.
- Já mám cíl.

3
00:00:05,658 --> 00:00:08,571
Budu upřímnej,
pokud do toho spolu půjdeme,

4
00:00:08,611 --> 00:00:11,919
musí to být naprosto
mimo tvý jiný aktivity.

5
00:00:11,959 --> 00:00:15,669
Nemůžu jít do něčeho,
kde je okolo takový horko.

6
00:00:15,709 --> 00:00:16,534
Rozumím.

7
00:00:16,574 --> 00:00:19,909
- Vás přesně chceme, Taro.
- Nevím, co mám říct.

8
00:00:19,949 --> 00:00:21,150
Neříkejte nic.

9
00:00:21,190 --> 00:00:23,826
Vezměte si pár dnů.
Jsem zde do konce týdne.

10
00:00:23,866 --> 00:00:26,768
Jax se snaží rozprášit
tu páku na RICO, co máte.

11
00:00:26,808 --> 00:00:29,069
- Snaží se dostat k Delaneymu.
- Co chceš?

12
00:00:29,109 --> 00:00:30,284
Ochranu.

13
00:00:30,324 --> 00:00:33,770
Až půjde do tuhýho,
budeme tě potřebovat víc než Jaxe.

14
00:00:34,165 --> 00:00:35,586
Vím o tý páce.

15
00:00:35,626 --> 00:00:38,529
Federálové nás měli.
Když jim prej dám info,

16
00:00:38,569 --> 00:00:40,751
zabásnou jen ty,
co budou na předávce.

17
00:00:40,791 --> 00:00:42,716
Chceš si vykoupit cestu zpátky?

18
00:00:42,843 --> 00:00:44,973
Ty dokumenty najdeš, Šťávo.

19
00:00:45,013 --> 00:00:49,150
Protože dokazujou,
že Clay je zrádce a vrah.

20
00:00:49,459 --> 00:00:50,957
Dej mi ho na krk.

21
00:00:51,896 --> 00:00:53,762
Můžu být chvilku sám?

22
00:00:55,368 --> 00:00:56,771
Odvezte mě pryč.

........