1
00:00:30,145 --> 00:00:33,440
Je mnoho způsobů,
jak opustit tento svět.

2
00:00:33,440 --> 00:00:35,442
Většinou ve spaní.

3
00:00:35,442 --> 00:00:38,904
V příjemném spánku,
až do zapomnění.

4
00:00:41,448 --> 00:00:45,077
Někteří skončí
mnohem otřesněji.

5
00:00:45,077 --> 00:00:48,914
Stane se jim to,
když to čekají nejméně.

6
00:00:59,925 --> 00:01:03,053
Někdy byli skláceni
na válečném poli.

7
00:01:03,053 --> 00:01:05,222
Zabití divokými nepřáteli.

8
00:01:05,222 --> 00:01:09,601
Odešli, a bez nohou,
na kterých by stáli.

9
00:01:13,021 --> 00:01:17,150
<i>Dnes, mé sestry,
my tři budeme setnuty.</i>

10
00:01:17,150 --> 00:01:19,778
Jindy zase máme
problémová manželství,

11
00:01:19,778 --> 00:01:22,406
v kterých se ztrácí
hlavy úplně.

12
00:01:22,406 --> 00:01:25,033
<i>Krauluj, čarodějnice!</i>

13
00:01:26,368 --> 00:01:30,414
Občas mohou podezíravým
sousedům nerozumně dokázat,

14
00:01:30,414 --> 00:01:32,958
zda se potopí či vyplavou.

15
00:01:32,958 --> 00:01:35,794
<i>Dámy a pánové!
Přivítejte George!</i>

16
00:01:35,794 --> 00:01:38,964
A jednou za čas se hledá
správná nálož pro kouzlo.

17
00:01:38,964 --> 00:01:42,467
<i>Tu nejlepší
dělovou kouli na světě!</i>

18
00:01:45,929 --> 00:01:50,017
<i>No, drazí,
show musí pokračovat...</i>

19
00:01:50,017 --> 00:01:52,853
...ve světě duchů!

20
00:01:53,896 --> 00:01:56,523
Po celé zeměkouli
ve starodávných budovách

21
00:01:56,523 --> 00:01:59,234
mrtví lidé s námi sdílejí
naše podkroví a sklepení,

........