1
00:00:30,145 --> 00:00:33,440
Je mnoho způsobů,
jak opustit tento svět.
2
00:00:33,440 --> 00:00:35,442
Většinou ve spaní.
3
00:00:35,442 --> 00:00:38,904
V příjemném spánku,
až do zapomnění.
4
00:00:41,448 --> 00:00:45,077
Někteří skončí
mnohem otřesněji.
5
00:00:45,077 --> 00:00:48,914
Stane se jim to,
když to čekají nejméně.
6
00:00:59,925 --> 00:01:03,053
Někdy byli skláceni
na válečném poli.
7
00:01:03,053 --> 00:01:05,222
Zabití divokými nepřáteli.
8
00:01:05,222 --> 00:01:09,601
Odešli, a bez nohou,
na kterých by stáli.
9
00:01:13,021 --> 00:01:17,150
<i>Dnes, mé sestry,
my tři budeme setnuty.</i>
10
00:01:17,150 --> 00:01:19,778
Jindy zase máme
problémová manželství,
11
00:01:19,778 --> 00:01:22,406
v kterých se ztrácí
hlavy úplně.
12
00:01:22,406 --> 00:01:25,033
<i>Krauluj, čarodějnice!</i>
13
00:01:26,368 --> 00:01:30,414
Občas mohou podezíravým
sousedům nerozumně dokázat,
14
00:01:30,414 --> 00:01:32,958
zda se potopí či vyplavou.
15
00:01:32,958 --> 00:01:35,794
<i>Dámy a pánové!
Přivítejte George!</i>
16
00:01:35,794 --> 00:01:38,964
A jednou za čas se hledá
správná nálož pro kouzlo.
17
00:01:38,964 --> 00:01:42,467
<i>Tu nejlepší
dělovou kouli na světě!</i>
18
00:01:45,929 --> 00:01:50,017
<i>No, drazí,
show musí pokračovat...</i>
19
00:01:50,017 --> 00:01:52,853
...ve světě duchů!
20
00:01:53,896 --> 00:01:56,523
Po celé zeměkouli
ve starodávných budovách
21
00:01:56,523 --> 00:01:59,234
mrtví lidé s námi sdílejí
naše podkroví a sklepení,
........