1
00:00:12,695 --> 00:00:15,096
Potichu.

2
00:00:39,855 --> 00:00:42,990
Magoo,
vy jste to dělali spolu.

3
00:00:50,418 --> 00:00:52,753
Příšliš brzy, Dexi.

4
00:00:52,755 --> 00:00:54,970
<i>Zase jsi šel včera večer rybařit, že?</i>

5
00:00:55,825 --> 00:00:58,525
Chytil jsem dvě.
A zpátky do vody jsem je nevrátil.

6
00:00:58,527 --> 00:01:01,963
<i>Jsem rád, že si hraješ na Tonyho
Starka, supertajný agente.</i>

7
00:01:01,965 --> 00:01:03,581
<i>Ale já tady vyšiluju.</i>

8
00:01:03,583 --> 00:01:06,200
<i>Seattle mi funí za krk.</i>

9
00:01:06,202 --> 00:01:07,821
Ať nedostaneš záchvat, Dexi.

10
00:01:07,821 --> 00:01:11,138
<i>Víš, kolik dostaneme, když naše
hra trumfne Modern Warfare 3?</i>

11
00:01:11,140 --> 00:01:12,574
Dost na to, abych
se postaral o ten soudní spor

12
00:01:12,576 --> 00:01:14,609
a zůstal i potom nechutně bohatej.

13
00:01:14,611 --> 00:01:16,578
<i>Ty cigarety tě zabijou.</i>

14
00:01:16,580 --> 00:01:19,197
To je na tom ta sranda.
Měj se, Dexi.

15
00:01:50,576 --> 00:01:57,576
<font color=#00FF00>NCIS: LA 4x08
Collateral
Původní datum vysílání: 27.12.2012</font>

16
00:01:57,601 --> 00:02:03,601
Překlad: Timon111, jeriska03, HeloAgathon
Korekce: Miki226

17
00:02:04,576 --> 00:02:05,776
Titulky.com

18
00:02:06,800 --> 00:02:07,801
Serialzone.cz

19
00:02:08,150 --> 00:02:09,976
neXtWeek.cz

20
00:02:24,313 --> 00:02:25,646
No?

21
00:02:25,648 --> 00:02:27,748
Koukněte se na všechny ty zásahy.

22
00:02:27,750 --> 00:02:28,982
Devět, devět, devět.

23
00:02:28,984 --> 00:02:31,368
Měl bych si změnit
........