1
00:00:15,375 --> 00:00:22,213
A Hyogensha-ATG Production

2
00:01:33,052 --> 00:01:37,989
Slečna Tomioka?
Jak pokračuje scénář?

3
00:01:38,224 --> 00:01:42,354
Část sebevraždy je obtížná.

4
00:01:42,562 --> 00:01:48,865
Cesta sebevražedých milenců
povede přes hřbitov.

5
00:01:49,135 --> 00:01:51,433
Našla jste exteriér?

6
00:01:51,704 --> 00:01:56,004
V rokli poblíž Mt. Toribe v Kyotu.

7
00:01:56,242 --> 00:02:00,906
Je plné neobyčejných náhrobních kamenů.

8
00:02:01,114 --> 00:02:03,048
Není to už vyčerpané?

9
00:02:04,083 --> 00:02:12,684
Ten prostor zachycuje stav,
nicotu.

10
00:02:12,892 --> 00:02:13,722
To místo v sobě něco má.

11
00:02:14,027 --> 00:02:19,124
Jistý druh kultovního prostoru.

12
00:02:19,332 --> 00:02:25,737
Ostrý kontrast mezi jím a
těly toho páru.

13
00:02:26,139 --> 00:02:28,130
Mohu vidět fotky?

14
00:03:46,619 --> 00:03:53,787
Sebevražednou scénu
v kabuki stylu nedělej.

15
00:03:53,993 --> 00:03:57,224
Musíš to udělat jinak.

16
00:03:57,964 --> 00:04:00,159
Mělo by to být realistické.

17
00:04:00,400 --> 00:04:05,394
Neměla by být tak krásná
jako smrt v kabuki.

18
00:04:05,605 --> 00:04:10,474
U téhle scény nemusíš postupovat
dle scénáře.

19
00:04:10,710 --> 00:04:13,372
Slova by mohla být neuspořádaná.

20
00:04:13,680 --> 00:04:18,117
Je třeba zachytit nejpodstatnější obraz.

21
00:04:18,551 --> 00:04:30,156
- Popovídáme si o tom později.
- Ne, potkáme se zítra.

22
00:04:30,396 --> 00:04:35,800
- Budu čekat.
- Zatím.

23
00:04:39,405 --> 00:04:44,900
Režie
........