1
00:00:00,870 --> 00:00:01,990
Když se zraníte,

2
00:00:02,017 --> 00:00:04,635
jak poznáte, že je moc brzy
vrátit se do hry?

3
00:00:04,750 --> 00:00:09,854
Grant Hill si vyvrkl kotník
a nezahrál si celých 46 let.

4
00:00:09,888 --> 00:00:12,690
Kačer Duffy to koupí
brokovnicí do xichtu,

5
00:00:12,725 --> 00:00:15,193
protočí se o 180 stupňů
a bum, je zpátky.

6
00:00:15,227 --> 00:00:18,062
Hráč zkrátka chce hrát.

7
00:00:18,096 --> 00:00:21,115
I když se nějakou dobu
zmůže jen na sezení na střídačce.

8
00:00:49,094 --> 00:00:50,511
Co jsi s ní udělal?

9
00:00:50,546 --> 00:00:53,965
Ty tu nemáš,
co dělat.

10
00:00:53,999 --> 00:00:56,968
To je vončo.

11
00:01:01,840 --> 00:01:03,808
Carrie, vracím svoje
maso zpátky na pult.

12
00:01:03,842 --> 00:01:05,226
Zhubl jsem na svou
nejvíc sexy váhu,

13
00:01:05,277 --> 00:01:08,813
jsem krásně snědej a vrátil se mi
talent pro laškovné poznámky.

14
00:01:08,847 --> 00:01:11,232
Single jsem vás
ještě nikdy neviděla.

15
00:01:11,283 --> 00:01:12,349
Jo, bude to zlý.

16
00:01:12,368 --> 00:01:13,684
Jsem v tom hroznej.

17
00:01:13,702 --> 00:01:14,685
Poslyš, nevím,
jestli jsem připravenej,

18
00:01:14,703 --> 00:01:16,154
ale smutno je mi určitě.

19
00:01:16,188 --> 00:01:17,405
Takže si hodlám
dát pár panáků

20
00:01:17,456 --> 00:01:19,207
a pak udělat nějakou
strašlivou chybu.

21
00:01:19,241 --> 00:01:21,659
Co třeba ty?
Nevyrazíme si?

22
00:01:21,693 --> 00:01:24,028
........