1
00:00:01,120 --> 00:00:05,558
Za 5 dní propluje jedna loď blokádou
s vašimi ženami a rodinami na palubě.

2
00:00:06,431 --> 00:00:10,193
- Tvrdí, že všichni prý z DC
vyrazí zítra. - Chce tebe.

3
00:00:10,313 --> 00:00:12,895
Co jsi s tím ochotná udělat?

4
00:00:12,995 --> 00:00:17,545
Políbila jsem tě. Musím svého muže vidět,
abych mu řekla, že je mezi námi konec.

5
00:00:18,332 --> 00:00:22,415
- Někdo ukradl můj odpalovací klíč.
- Teď nemáme k dispozici žádné atomovky.

6
00:00:22,535 --> 00:00:25,379
- Takže jsem podezřelá?
- Bez toho klíče jsme úplně bezbranní.

7
00:00:25,499 --> 00:00:30,082
Z Pákistánu jste uprchli s jedním raněným
a záhy na nás naši lidé vypálí atomovku?

8
00:00:30,202 --> 00:00:31,381
Co ti to říká?

9
00:00:31,501 --> 00:00:33,890
- Proč jsme ho zabili?
- Rozkazy se změnily.

10
00:00:34,756 --> 00:00:36,170
Kdo je změnil?

11
00:00:36,668 --> 00:00:38,608
Mění se pořád.

12
00:00:39,248 --> 00:00:44,349
Překlad: <font color="#3399CC">johnny.ka, xtomas252 & Mischa</font>
Korekce: <font color="#3399CC">xtomas252</font>

13
00:00:45,696 --> 00:00:49,130
Osvobodili jsme baliček
a právě teď jsme v bezpečí.

14
00:00:49,250 --> 00:00:53,500
Čekáme na rozkaz, potom se po tmě
vydáme vaším směrem na setkání se Zulu.

15
00:00:55,144 --> 00:00:56,733
Uděláš ze mě hvězdu, Hope.

16
00:00:56,853 --> 00:00:59,741
Nahrávat tě v akci by jen
podpořilo naše nepřátele.

17
00:00:59,861 --> 00:01:02,011
Říká chlap, který sedí na zadku.

18
00:01:02,131 --> 00:01:04,468
- Jak ještě dlouho?
- Hlášení je skoro nahrané.

19
00:01:04,588 --> 00:01:07,651
Ten soubor je obrovský.
Náš jaderný expert musel být dost pečlivý.

20
00:01:07,775 --> 00:01:10,375
Rozumím.
Všem řeknu, aby se drželi plánu.

21
00:01:14,315 --> 00:01:17,407
- Můžeme už jít?
- Brzy. Jsi nervózní?

22
........