1
00:00:00,000 --> 00:00:03,770
<font color="#00FF00"> The Simpsons 24x08 </font>
<font color="#00FFFF">To Cur With Love</font>
Original Air Date on December 16, 2012

3
00:00:04,529 --> 00:00:06,036
preklad: ivca993
== sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> ==

4
00:00:06,037 --> 00:00:08,224
Vitajte na udeľovaní ceny
Montgomery Burnsa,

5
00:00:08,324 --> 00:00:12,449
odmeňuje sa výnimočnosť v
oblasti alternatívnej energie.

6
00:00:12,474 --> 00:00:15,729
Miestny vynálezcovia súperia o
štipendium v hodnote milión dolárov

7
00:00:15,754 --> 00:00:18,433
od T. Mongomery Burnsa, ako
súčasť vyrovnania

8
00:00:18,458 --> 00:00:21,418
miliardového poškodenia
životného prostredia.

9
00:00:21,518 --> 00:00:24,237
Heš! Choď vrhnúť
svoje obrovské mľádatá.

10
00:00:26,757 --> 00:00:28,691
Prvý vynálezca,
vodič autobusu.

11
00:00:28,726 --> 00:00:30,393
Povedz nám podstatu
tvojej hroznej myšlienky.

12
00:00:30,427 --> 00:00:33,263
Využil som starovekú
otrockú silu

13
00:00:33,297 --> 00:00:36,182
na chod autobusu.

14
00:00:40,621 --> 00:00:42,322
Koho je to chlapec?

15
00:00:42,356 --> 00:00:43,823
Vezmem ho domov.

16
00:00:43,857 --> 00:00:45,625
Vezmeš si jeho miesto.

17
00:00:47,261 --> 00:00:48,695
Rád by som predstavil

18
00:00:48,729 --> 00:00:50,964
Kwik-E-Smart s nekonečnou
energiou.

19
00:00:50,998 --> 00:00:53,466
Pred tromi rokmi
som sa potkol o kábel,

20
00:00:53,500 --> 00:00:55,985
ale hotdogy sa
naďalej točili.

21
00:00:56,020 --> 00:00:58,738
Niektorí hovoria, že je
poháňaný rozpadujúcimi dusičňanmi,

22
00:00:58,772 --> 00:01:02,141
iní, že to robí drobný
hmyz pod kožou párkov.
........