1
00:00:49,520 --> 00:00:52,160
DVDRip: alucard78
Překlad: lepros
2
00:01:08,247 --> 00:01:10,761
Tady, drahý, myslím,
že teď už je to dost ostré.
3
00:01:10,887 --> 00:01:13,560
Miláčku, Morticie, querida mía.
4
00:01:13,687 --> 00:01:15,166
Pospěš si, Gomezi.
5
00:01:15,247 --> 00:01:16,396
Jsi unavený, strýčku Festre?
6
00:01:16,487 --> 00:01:18,523
Ne. Rád sedím modelem,
je to tak umělecké.
7
00:01:18,607 --> 00:01:20,563
Dobrá, chtěl bych zachytit tvé nitro.
8
00:01:20,647 --> 00:01:22,956
- Ne s tímhle!
- To je jen na vyřezávání.
9
00:01:23,047 --> 00:01:25,038
Toho se právě bojím!
10
00:01:25,127 --> 00:01:28,085
Ne abych vyřezal tebe,
ale tvou podobu.
11
00:01:28,687 --> 00:01:31,724
Vyjádři své skutečné,
pravdivé, prosté já.
12
00:01:33,847 --> 00:01:35,121
Nádhera
13
00:01:35,927 --> 00:01:37,838
A teď, pro nesmrtelnost.
14
00:01:42,007 --> 00:01:44,726
Nehýbej se, nedívej se,
dokonce ani nedýchej.
15
00:01:44,807 --> 00:01:46,559
- Bez obav...
- Ne.
16
00:01:48,367 --> 00:01:50,278
To je ono. Vydrž.
17
00:01:51,967 --> 00:01:54,435
Hrome, myslím, že to mám.
18
00:01:57,727 --> 00:01:59,001
Tedy, Gomezi,
19
00:01:59,367 --> 00:02:02,245
jsi Michelangelo
halloweenových dýní.
20
00:02:04,767 --> 00:02:06,086
A jak se to líbí tobě?
21
00:02:07,047 --> 00:02:11,279
Drahý, máš duši umělce a
preciznost chirurga.
22
00:02:12,607 --> 00:02:15,121
A teď k programu Halloweenu.
23
00:02:17,207 --> 00:02:18,356
........