1
00:00:17,167 --> 00:00:18,839
<i>Nahánějí hrůzu a jsou divní,</i>

2
00:00:18,927 --> 00:00:20,804
<i>záhadní a strašidelní,</i>

3
00:00:20,887 --> 00:00:22,684
<i>v kupě jsou dost ujetí,</i>

4
00:00:22,767 --> 00:00:24,644
<i>Addamsovic rodina.</i>

5
00:00:24,727 --> 00:00:26,604
<i>Dům mají jako museum,</i>

6
00:00:26,687 --> 00:00:28,518
<i>ale když je někdo přijde navštívit.</i>

7
00:00:28,607 --> 00:00:30,404
<i>ječí jako o život.</i>

8
00:00:30,487 --> 00:00:32,045
<i>Rodina Addamsů.</i>

9
00:00:33,487 --> 00:00:34,476
<i>Něžná.</i>

10
00:00:35,127 --> 00:00:36,196
<i>Sladká..</i>

11
00:00:38,887 --> 00:00:39,876
<i>Křehká.</i>

12
00:00:39,967 --> 00:00:41,798
<i>Tak si vezměte čarodějnický šátek,</i>

13
00:00:41,887 --> 00:00:43,718
<i>koště, na němž poletíte,</i>

14
00:00:43,807 --> 00:00:45,638
<i>chystáme se k nim.</i>

15
00:00:45,727 --> 00:00:48,605
<i>K rodině Addamsů.</i>

16
00:00:49,520 --> 00:00:52,240
DVDRip: alucard78
Překlad: lepros

17
00:01:04,207 --> 00:01:05,799
Oh, krásná noc.

18
00:01:07,047 --> 00:01:08,560
To vypadá úžasně, Gomezi.

19
00:01:08,647 --> 00:01:10,763
Ano, už to potřebuje jen to poslední.

20
00:01:16,847 --> 00:01:18,485
Absolutně úchvatné.

21
00:01:18,807 --> 00:01:20,763
Dobrá, Lurchi, pojďme na to.

22
00:01:25,007 --> 00:01:25,996
Děkuji ti.

23
00:01:35,967 --> 00:01:37,161
Bez poškození.

24
00:01:40,927 --> 00:01:41,962
Nádherné.

25
00:01:42,247 --> 00:01:43,316
Nádherné!
........