1
00:00:16,887 --> 00:00:18,764
<i>They're creepy and they're kooky</i>

2
00:00:18,847 --> 00:00:20,644
<i>Mysterious and spooky</i>

3
00:00:20,727 --> 00:00:22,604
<i>They're altogether ooky</i>

4
00:00:22,687 --> 00:00:24,245
<i>The Addams family</i>

5
00:00:24,647 --> 00:00:26,444
<i>The house is a museum</i>

6
00:00:26,567 --> 00:00:28,319
<i>When people come to see 'em</i>

7
00:00:28,487 --> 00:00:30,318
<i>They really are a scream</i>

8
00:00:30,407 --> 00:00:31,999
<i>The Addams family</i>

9
00:00:33,367 --> 00:00:34,402
<i>Neat.</i>

10
00:00:34,847 --> 00:00:35,996
<i>Sweet.</i>

11
00:00:38,647 --> 00:00:39,762
<i>Petite.</i>

12
00:00:39,847 --> 00:00:41,724
<i>So get a witch's shawl on</i>

13
00:00:41,807 --> 00:00:43,638
<i>A broomstick you can crawl on</i>

14
00:00:43,727 --> 00:00:45,365
<i>We're gonna pay a call on</i>

15
00:00:45,567 --> 00:00:48,161
<i>The Addams family</i>

16
00:00:49,600 --> 00:00:52,240
DVDRip: alucard78
Překlad: lepros

17
00:01:09,047 --> 00:01:13,563
Lurchi. Až tady skončíš,
dej Pugsleyho chobotnatci mléko.

18
00:01:13,767 --> 00:01:15,803
A vykoupej mamá aligátora.

19
00:01:16,167 --> 00:01:17,919
Ano, paní Addamsová.

20
00:01:18,687 --> 00:01:23,283
Oh, a až budeš stlát naše postele,
polštář pana Addamse je opět měkký.

21
00:01:23,367 --> 00:01:25,760
Bude lepší,
když mu tam přidáš kapku cementu.

22
00:01:47,127 --> 00:01:50,437
Morticie, ta šílená hudba
rozněcuje mou krev bojovníka.

23
00:01:50,687 --> 00:01:54,396
Oh, Gomezi-sane,
můj kočovný náčelníku.

24
00:01:54,567 --> 00:01:55,602
........