1
00:00:23,660 --> 00:00:27,170
<i>"Neztrácel jsem čas</i>
<i>a řekl matce vše, co jsem věděl,</i>
2
00:00:27,290 --> 00:00:31,340
<i>"a hned nám bylo jasné,</i>
<i>že nás čekají těžkosti a nebezpečí.</i>
3
00:00:31,460 --> 00:00:34,800
<i>"Museli jsme se rychle rozhodnout</i>
<i>a napadlo nás...</i>
4
00:00:34,930 --> 00:00:36,390
"nakonec odejít společně...
5
00:00:36,510 --> 00:00:38,640
"a vyhledat pomoc v blízké vesnici.
6
00:00:39,260 --> 00:00:42,600
"Sotva jsme se dohodli,
byli jsme na cestě. Prostovlasí...
7
00:00:42,730 --> 00:00:46,650
"jsme vyběhli do nadcházejícího
večera a mrazivé mlhy.
8
00:00:46,900 --> 00:00:49,440
"Vesnice nebyla daleko,
9
00:00:49,570 --> 00:00:52,530
<i>"ale ležela na druhé straně</i>
<i>vedlejší zátoky a nebyla vidět.</i>
10
00:00:52,650 --> 00:00:54,360
<i>"Povzbuzující bylo,</i>
11
00:00:54,490 --> 00:00:56,070
"že ležela opačným směrem,
12
00:00:56,200 --> 00:00:59,280
"než odkud se vynořil ten slepec.
13
00:00:59,410 --> 00:01:01,660
"Nikdy nezapomenu,
jak se mi ulevilo,
14
00:01:01,790 --> 00:01:04,660
"když jsem viděl světlo
linoucí se ze dveří a oken.
15
00:01:04,790 --> 00:01:05,830
<i>"Ukázalo se ale,</i>
16
00:01:05,960 --> 00:01:09,340
<i>"že to byla veškerá pomoc,</i>
<i>které se nám tam dostalo.</i>
17
00:01:09,460 --> 00:01:10,750
<i>"Předpokládali byste,</i>
18
00:01:10,880 --> 00:01:12,760
<i>"že by se muži styděli,</i>
19
00:01:12,880 --> 00:01:16,300
<i>"kdyby se nenašla jediná duše</i>
<i>ochotná vrátit se s námi do..."</i>
20
00:01:37,740 --> 00:01:39,240
Audrey? Promiň.
21
00:01:41,620 --> 00:01:43,330
Pan Talcott zemřel.
22
00:01:44,620 --> 00:01:45,620
Dobře.
23
00:02:01,640 --> 00:02:04,060
........