1
00:00:01,847 --> 00:00:03,551
Hawkesi, potřebujeme krýt!

2
00:00:04,271 --> 00:00:04,948
Ne!

3
00:00:05,072 --> 00:00:07,759
Proč si myslíš,
že můžeš kontrolovat ostatní?

4
00:00:09,003 --> 00:00:10,753
Teď tě té bolesti zbavím.

5
00:00:13,306 --> 00:00:17,088
Dámy a pánové, nyní jste
zajatci pákistánského námořnictva.

6
00:00:21,394 --> 00:00:23,094
Paule. Zachránil jsi mě.

7
00:00:23,894 --> 00:00:24,594
Teď.

8
00:00:26,158 --> 00:00:28,708
- Christine! - Same!
- Kam ji to odvádíš?

9
00:00:28,828 --> 00:00:32,597
- Mrtvý ji budeš k ničemu, pojď.
- Budu se potřebovat dostat skrz blokádu.

10
00:00:32,717 --> 00:00:34,717
Někam ji unesli a já ji najdu.

11
00:00:34,991 --> 00:00:39,796
Překlad: <font color="#3399CC">johnny.ka, xtomas252 & Mischa</font>
Korekce: <font color="#3399CC">xtomas252</font>

12
00:00:46,655 --> 00:00:48,387
Tři dny, maximálně čtyři.

13
00:00:48,507 --> 00:00:51,707
- Pokud to bude trvat týden...
- Týden ne. To nemůže.

14
00:00:55,905 --> 00:00:59,798
Nic mi teď nedlužíš, Same,
a nikdy jsi mi nic nedlužil, rozumíš mi?

15
00:01:05,202 --> 00:01:06,952
Přiveď ji domů v pořádku.

16
00:01:26,870 --> 00:01:29,570
- No tak, Bullfrogu. Nebuď takový.
- Kingu?

17
00:01:31,640 --> 00:01:35,163
Sakra, synu.
Myslel jsem, že už je po tobě.

18
00:01:35,269 --> 00:01:36,369
Klídek, chlape.

19
00:01:36,489 --> 00:01:39,080
Pravda. Zapomněl jsem,
jaká křehká květinka jsi.

20
00:01:39,200 --> 00:01:40,450
Tvůj kamarád...

21
00:01:41,857 --> 00:01:43,107
Pojďte dovnitř.

22
00:01:49,026 --> 00:01:50,946
Takže kvůli tomuhle jsi odešel?

23
00:01:51,066 --> 00:01:52,520
........