1
00:00:42,012 --> 00:00:43,906
Doufám, že to znamená
dobrou zprávu.

2
00:00:44,031 --> 00:00:46,116
Ano. Jste pořád negativní, LaDonno.

3
00:00:49,036 --> 00:00:51,247
Děkuju ti, Ježíši.

4
00:00:52,940 --> 00:00:57,836
Modlila jsem se.
Bože, jak já se modlila.

5
00:00:59,630 --> 00:01:02,758
-Musím ještě podstoupit nějaký testy?
-S testy už je konec.

6
00:01:03,259 --> 00:01:04,843
A co léky?

7
00:01:04,927 --> 00:01:07,220
Stačí dobrat poslední
dávku antibiotik.

8
00:01:07,512 --> 00:01:09,515
Bože můj.

9
00:01:11,058 --> 00:01:13,143
-Víc teď kouříte.
-Vy to poznáte?

10
00:01:17,897 --> 00:01:19,817
A máte moc vysoký krevní tlak.

11
00:01:19,900 --> 00:01:22,486
Řeknu panu doktorovi,
ať vám něco předepíše,

12
00:01:22,569 --> 00:01:23,612
než vás potká mozková příhoda.

13
00:01:23,695 --> 00:01:26,364
Já přestanu. Už brzy...

14
00:01:26,864 --> 00:01:29,076
A jak je to mezi vámi
a vaším manželem?

15
00:01:29,410 --> 00:01:31,328
Nic moc.

16
00:01:32,704 --> 00:01:35,331
Je trpělivý, ale já prostě...

17
00:01:36,833 --> 00:01:40,421
-Nedokázala jsem mu to říct, víte?
-Ale dovědět se to musí.

18
00:01:41,505 --> 00:01:44,340
S tímhle to bude snazší,
když vím, že nejsem...

19
00:01:46,259 --> 00:01:48,011
Nebudu mu muset nic vysvětlovat.

20
00:01:48,094 --> 00:01:51,139
-Myslíte kvůli ochraně?
-Tak daleko jsme se ani nedostali.

21
00:01:53,975 --> 00:01:57,729
Myslím, že si vy a pan Williams
potřebujete s někým promluvit.

22
00:01:59,481 --> 00:02:01,357
Znám pár skvělých poradců.

23
........