1
00:00:01,835 --> 00:00:03,420
V minulých častiach "Rescue Me"...
2
00:00:03,462 --> 00:00:05,005
Hovoril som ti, že sa vráti.
3
00:00:05,088 --> 00:00:07,841
Počúvaj, chlapče, do tejto práce musíš dať gule,
alebo sa na to vykašľať, jasné?
4
00:00:07,966 --> 00:00:09,760
Áno. Gule v pohotovosti. Rozumiem.
5
00:00:09,885 --> 00:00:12,262
V poriadku, choď po nich.
6
00:00:12,304 --> 00:00:14,681
Poďte, chlapi! Musíme ísť!
7
00:00:17,935 --> 00:00:22,940
OK, musíš sa prestať za to obviňovať.
8
00:00:23,065 --> 00:00:26,527
Vážne oceňujem, čo pre nás oboch robíš.
9
00:00:26,652 --> 00:00:27,694
Ani to nespomínaj.
10
00:00:27,778 --> 00:00:29,238
Keď som ti hovorila o tom,
že ťa nenávidím, bola som...
11
00:00:29,363 --> 00:00:30,864
Nie, nie, nie. Nie, nie. Počúvaj.
12
00:00:30,989 --> 00:00:32,658
Zabudni na to. Viem.
13
00:00:32,741 --> 00:00:35,244
Nie je pravda, že ma nenávidíš. Neviníš ma za nič.
Obviňovať môžem tak sám seba.
14
00:00:35,285 --> 00:00:36,328
Nie, nemal by si.
15
00:00:36,411 --> 00:00:38,789
Ja som bol ten, ktorý ho
nahovoril byť požiarnikom. Áno,
16
00:00:38,830 --> 00:00:42,292
chcel to robiť? Hej, ale
ja-ja som ho k tomu priviedol.
17
00:00:42,334 --> 00:00:44,753
Sľúbil si modré z neba pre tvoje deti a tvoju ženu
18
00:00:44,878 --> 00:00:47,714
a potom stráviš polovicu tvojho
denného času tým, že kŕmiš
19
00:00:47,840 --> 00:00:52,678
tvojho postihnutého krstného syna a
emocionálne podporuješ tvoju exmilenku.
20
00:00:52,761 --> 00:00:54,847
Ona asi nebola vodička, ktorá to mala riadiť.
21
00:00:54,972 --> 00:00:57,391
Pripomína ti tvoju dcéru.
Chápem to, OK, Tommy?
22
00:00:57,558 --> 00:00:59,268
Ale toto je tu a teraz.
23
00:00:59,351 --> 00:01:03,063
Myslím si, že priveľa piješ.
Pokúšam sa ti tu niečo vysvetliť.
........