1
00:00:19,057 --> 00:00:22,557
<i>Člověk je nejméně sám sebou tehdy,
když musí mluvit sám za sebe.</i>

2
00:00:22,558 --> 00:00:25,058
<i>Dejte mu masku a řekne vám pravdu.
-Oscar Wilde-</i>

3
00:01:40,058 --> 00:01:41,318
Sakra!

4
00:02:04,166 --> 00:02:05,751
Noční režim.

5
00:02:53,841 --> 00:02:56,260
Padej z mýho rajónu.

6
00:03:02,474 --> 00:03:04,434
Haló, musím mluvit s policií.

7
00:03:39,635 --> 00:03:44,435
NEVIDITELNÝ GRIFF

8
00:03:44,736 --> 00:03:48,736
Český překlad: Dezibook
www.Titulky.com

9
00:04:19,885 --> 00:04:22,095
Transport.
U telefonu Griff.

10
00:04:30,229 --> 00:04:31,980
Griffe.

11
00:04:34,399 --> 00:04:35,776
Takže.

12
00:04:37,569 --> 00:04:40,364
Co oběd?
Aha, promiň. Promiň.

13
00:04:40,405 --> 00:04:43,199
- Co sis dal?
- Sendvič.

14
00:04:43,200 --> 00:04:44,992
S čímpak?

15
00:04:44,993 --> 00:04:46,703
Sýr, vejce.

16
00:04:48,747 --> 00:04:50,165
Majonéza.

17
00:04:50,207 --> 00:04:52,334
Miluju majonézu.

18
00:04:52,376 --> 00:04:54,461
Je tam celý vejce?

19
00:04:54,503 --> 00:04:56,964
Asi jo. Nevím ...

20
00:04:57,005 --> 00:04:59,716
To je pro Garyho.
Čas uzávěrky!

21
00:04:59,758 --> 00:05:02,927
Chce to roztřídit
do kategorií, datumu a doplnit.

22
00:05:02,928 --> 00:05:05,097
Já vím. Je mi líto!

23
00:05:05,138 --> 00:05:07,224
Někdo to dělat musí.

........