1
00:00:16,960 --> 00:00:20,064
<i>Dale se vám mohl dostat pod kůži.

2
00:00:21,734 --> 00:00:26,070
<i>Určitě se dostal pod mou,

3
00:00:26,072 --> 00:00:28,973
<i>protože se nebál říkat to, co si myslel,

4
00:00:30,176 --> 00:00:32,210
<i>jak to cítil.

5
00:00:36,081 --> 00:00:38,416
Tento druh upřímnosti je vzácný

6
00:00:41,320 --> 00:00:43,821
a statečný.

7
00:00:46,358 --> 00:00:48,594
<i>Kdykoliv jsem se rozhodoval,

8
00:00:51,699 --> 00:00:53,501
podíval jsem se na Dalea.

9
00:00:55,638 --> 00:00:58,441
A on se na mě podíval tím svým pohledem.

10
00:01:00,311 --> 00:01:03,414
Někdy jsme ho viděli všichni.

11
00:01:07,753 --> 00:01:11,356
<i>Nedokázal jsem ho vždycky přečíst,
ale on dokázal číst nás.

12
00:01:14,728 --> 00:01:16,961
<i>Viděl lidi tak, jací byli.

13
00:01:18,197 --> 00:01:20,131
Věděl to o nás...

14
00:01:21,166 --> 00:01:23,034
pravdu...

15
00:01:24,603 --> 00:01:27,872
kdo skutečně jsme.

16
00:01:27,874 --> 00:01:31,344
<i>Nakonec mluvil o tom,
že ztrácíme svoji lidskost.

17
00:01:32,981 --> 00:01:35,515
<i>Řekl, že tahle skupina je zlomená.

18
00:01:39,621 --> 00:01:42,123
<i>Nejlepší způsob,
jak ho uctít, je nerozbít ji.

19
00:01:42,125 --> 00:01:45,761
Dát stranou naše rozdíly
a táhnout za jeden provaz,

20
00:01:45,763 --> 00:01:48,865
přestat se litovat

21
00:01:48,867 --> 00:01:52,803
<i>a převzít kontrolu nad našimi životy,

22
00:01:52,805 --> 00:01:55,073
<i>naším bezpečím,

23
00:01:55,075 --> 00:01:57,142
<i>naší budoucností.

24
00:01:57,144 --> 00:01:59,378
My nejsme zlomení.

........