1
00:00:02,394 --> 00:00:06,415
Přeložil timekhelis

2
00:00:42,536 --> 00:00:44,871
Michelangelo se řítí.

3
00:00:49,576 --> 00:00:51,978
Tady jsem. Teď zase tady.

4
00:00:51,979 --> 00:00:53,547
Můžu být kdekoli.

5
00:00:54,948 --> 00:00:57,718
Jak chceš porazit to co nemůžeš vidět ?

6
00:01:06,193 --> 00:01:07,527
Asi takhle.

7
00:01:07,528 --> 00:01:09,063
To bylo dobrý, Leo.

8
00:01:15,803 --> 00:01:17,203
OK, Donnie.

9
00:01:17,204 --> 00:01:19,973
Polož tu palici a nikomu se nic nestane.

10
00:01:19,974 --> 00:01:22,775
To si říkal i posledně Raphe a praštil si mě.

11
00:01:22,776 --> 00:01:25,645
To jo, ale ne tak,jak jsem chtěl.

12
00:01:25,646 --> 00:01:29,449
No jasně.

13
00:01:46,567 --> 00:01:47,935
Tu tyč sem asi položit měl.

14
00:01:47,936 --> 00:01:52,038
To si teda měl.

15
00:01:52,039 --> 00:01:54,475
Dobře, dobře, skončil jsem.

16
00:02:00,000 --> 00:02:02,475
Mám vás sejmout?

17
00:02:03,250 --> 00:02:04,385
Cokoliv řekneš.

18
00:02:39,787 --> 00:02:42,255
Pěkný pokus.

19
00:02:42,256 --> 00:02:44,224
Ke mě.

20
00:02:54,134 --> 00:02:55,735
Všichni jste byli dobří.

21
00:02:55,736 --> 00:02:57,570
Ale já jsem byl lepší.

22
00:02:57,571 --> 00:02:59,939
Raphaeli, tohle je o zdokonalování se,

23
00:02:59,940 --> 00:03:02,275
není to o prohře nebo výhře.

24
00:03:02,276 --> 00:03:04,243
Já vím, sensei.

25
00:03:04,244 --> 00:03:06,379
Ale JÁ vyhrál a oni prohtáli.

........