1
00:00:05,526 --> 00:00:12,126
<i><b>PERSUASION
(Vyznání Anny Elliotové)</b></i>

2
00:00:15,127 --> 00:00:20,027
<i>korekce a oprava překladu
sedma7</i>

3
00:01:07,227 --> 00:01:08,660
Děkuji.

4
00:01:08,747 --> 00:01:10,977
Och, to je milé. Děkuji

5
00:02:18,227 --> 00:02:20,502
- Lady Russellová.
- Má drahá Anno.

6
00:02:21,587 --> 00:02:23,225
Vypadáš opravdu unaveně.

7
00:02:24,867 --> 00:02:27,062
Vrátila jsem se,
jakmile jsem obdržela tvůj dopis.

8
00:02:27,147 --> 00:02:29,945
Netušila jsem, že situace je tak vážná.

9
00:02:30,107 --> 00:02:33,224
Naneštěstí, člověk, který dluhy udělal,
musí je zaplatit.

10
00:02:33,627 --> 00:02:38,143
- I když je džentlmen.
- Nebyla žádná možnost, jak omezit výdaje?

11
00:02:38,707 --> 00:02:43,223
Naneštěstí otec a Elizabeth nedokázali
najít způsob, jak omezit své výdaje,

12
00:02:43,307 --> 00:02:45,343
aniž by byla ohrožena jejich důstojnost,

13
00:02:45,427 --> 00:02:48,817
nebo jak se vzdát svého pohodlí,
aby to pro ně bylo snesitelné.

14
00:02:48,947 --> 00:02:52,098
Ale nakonec jsem přesvědčila otce,
aby pronajal dům.

15
00:02:52,187 --> 00:02:55,896
A jestli dokážu zajistit,
abychom žili někde méně marnotratně,

16
00:02:55,987 --> 00:02:58,376
pak jen za několik málo let
můžeme být znova solventní.

17
00:02:58,467 --> 00:03:00,025
Za několik let?

18
00:03:00,427 --> 00:03:05,182
V každém případě je to lepší než prodej.
Můžu aspoň doufat, že se jednou vrátím.

19
00:03:05,547 --> 00:03:08,539
A kam zatím půjdete?
Je to rozhodnuté?

20
00:03:08,987 --> 00:03:11,626
Doufala jsem,
že to bude menší dům v okolí,

21
00:03:11,907 --> 00:03:14,944
ale otec a Elizabeth se rozhodli pro Bath.

22
00:03:19,027 --> 00:03:20,255
........