1
00:01:30,121 --> 00:01:38,151
Co je to za zisk, když člověk
dobude svět, ale ztratí při tom duši.

2
00:03:33,491 --> 00:03:44,570
Philip Christian - mladý začínající
právník a Pete Quilliam - rybář
spolu vyrůstali jako bratři.

3
00:04:00,880 --> 00:04:04,590
Ostrov mužů.
Petice pro Guvernéra.

4
00:04:04,591 --> 00:04:22,396
Rybáři lovící sledě na tomto
ostrově protestují proti narušování
jejich území parními loděmi.

5
00:04:24,777 --> 00:04:36,777
Stále věrní přátelé bojují
bok po boku za chudé rybáře.

6
00:04:45,150 --> 00:04:52,108
Pojďte, podepíšeme petici
v hospodě u Caesara.

7
00:05:28,885 --> 00:05:34,956
Kate Cregeenová, dcera starého
Caesara, majitele hospody "Manx Fairy."

8
00:05:55,992 --> 00:06:02,171
To jste celý vy, pane Christiane,
pomáháte našim mužům.

9
00:06:06,444 --> 00:06:11,749
Pro Peta bych udělal cokoliv,
jeho přátelé jsou i mí přátelé.

10
00:06:38,476 --> 00:06:49,621
Nebojte, vyhrajeme, i kdybych
sem měl osobně guvernéra přivést.

11
00:09:53,250 --> 00:10:02,259
Myslím, že je vhodná chvíle, abych
se starého Ceasara zeptal na mě a Kate.

12
00:10:10,971 --> 00:10:14,425
Ty a Kate?
Oh, ano.

13
00:11:24,907 --> 00:11:26,895
Ty, Phile...

14
00:11:30,268 --> 00:11:37,097
Zeptej se místo mě.
Od tebe zní všechno lépe.

15
00:12:26,235 --> 00:12:28,916
Jen mě trochu vychval, Phile.

16
00:15:32,333 --> 00:15:40,996
Zmiz odsud! Jak se jen opovažuješ
vyslovit jméno mé dcery, ty žebráku.

17
00:15:43,871 --> 00:15:45,724
Toho budete litovat.

18
00:15:54,030 --> 00:16:00,118
Jednou vás donutím,
abyste to vzal zpátky, Ceasare.

19
00:17:02,190 --> 00:17:09,194
Já mu ukážu, Phile.
Pojedu do Afriky a vypracuju se.

20
00:17:18,906 --> 00:17:24,508
Vrátím se jako boháč. Uvidíš.

21
00:17:32,428 --> 00:17:36,131
........