1
00:00:00,458 --> 00:00:02,109
To vás odrovná!
2
00:00:02,222 --> 00:00:05,223
O tom prostě Doctor Who je.
4
00:00:08,194 --> 00:00:10,461
To nejzábavnější je,
5
00:00:10,463 --> 00:00:13,598
že všechna ta bláznivá
sci-fi věda
6
00:00:13,600 --> 00:00:14,866
jsou skutečná fakta.
7
00:00:14,868 --> 00:00:16,834
Máte tam cestování v prostoru,
máte tam cestování v čase,
8
00:00:16,836 --> 00:00:19,404
máte tam regeneraci.
9
00:00:19,406 --> 00:00:21,806
To všechno jsou silná
témata Doctora Who
10
00:00:21,808 --> 00:00:24,709
a ženou také kupředu vědu.
11
00:00:24,711 --> 00:00:26,310
Co je to? Maska?
12
00:00:26,312 --> 00:00:28,212
Díky sledování Doctora Who
13
00:00:28,214 --> 00:00:30,815
jsem se stala vesmírným
vědcem.
14
00:00:30,817 --> 00:00:32,917
Otevřelo to možnosti.
15
00:00:34,921 --> 00:00:38,556
Mé chápání... cestování časem
16
00:00:38,558 --> 00:00:40,892
je omezené na to,
že některé telefonní budky
17
00:00:40,894 --> 00:00:42,593
jsou mnohem užitečnější než jiné.
18
00:00:42,595 --> 00:00:45,129
Některá věda ze seriálu
19
00:00:45,131 --> 00:00:46,597
je skutečná.
20
00:00:46,599 --> 00:00:48,766
Něco z toho o cestování časem
21
00:00:48,768 --> 00:00:50,368
dává trochu smysl.
22
00:00:50,370 --> 00:00:53,771
Projeli jsme tímto.
23
00:00:53,773 --> 00:00:55,506
Někdy se mě ptají:
24
00:00:55,508 --> 00:00:57,341
"Kolik z vědy Doctora Who
25
00:00:57,343 --> 00:00:59,377
........