1
00:00:36,240 --> 00:00:38,117
Pásku máte od vás napravo.
2
00:00:38,158 --> 00:00:39,535
Někde tady?
3
00:00:39,618 --> 00:00:44,581
Promiňte, zlatíčko, z mého pohledu
napravo.
4
00:00:44,623 --> 00:00:46,583
Aha, tady jsou.
5
00:00:46,667 --> 00:00:51,046
Takže to máme... na trubky, na tavné materiály,
transparentní, na textil.
6
00:00:51,088 --> 00:00:53,424
Nemáte obyčejnou americkou
balící pásku?
7
00:00:53,507 --> 00:00:56,260
Koukněte se do té kartonové
krabice na konci.
8
00:00:57,261 --> 00:00:57,719
Dobře.
9
00:00:57,761 --> 00:01:00,472
Jo, tam, přesně tam.
Tam dole.
10
00:01:00,556 --> 00:01:02,599
Miku, dívej se někam jinam.
11
00:01:02,641 --> 00:01:05,227
Miku!
12
00:01:05,310 --> 00:01:06,145
Miku?
13
00:01:06,228 --> 00:01:08,188
Jo.
14
00:01:08,272 --> 00:01:09,189
Ahoj, Avo.
15
00:01:09,273 --> 00:01:12,401
Ahoj, mám seznam nákupu
od Bo Crowdera.
16
00:01:12,443 --> 00:01:13,652
Už ho brzy pustí,
17
00:01:13,652 --> 00:01:15,696
chce si trošku zalovit jeleny,
až se vrátí.
18
00:01:15,779 --> 00:01:19,283
Jé, nechal jsem ten seznam doma,
ale myslím, že si to pamatuju.
19
00:01:19,366 --> 00:01:22,411
Jo, on... on chtěI dlouhé lano,
pokud možno nylonové,
20
00:01:22,411 --> 00:01:25,164
Něco, na čem dobře drží uzly, pro případ,
že by toho jelena musel svázat
21
00:01:25,205 --> 00:01:28,041
Nechce, aby mu ten jelen utekl.
22
00:01:28,125 --> 00:01:30,127
A ještě nějakou lepící pásku.
23
00:01:30,210 --> 00:01:31,253
........