1
00:00:01,504 --> 00:00:10,498
Přeložil: Joseph
(joseph@centrum.cz)

2
00:00:10,499 --> 00:00:18,261
Verze 1.00 - aktuální titulky
najdete na www.titulky.com

3
00:00:27,613 --> 00:00:29,459
Co vám mám povídat?

4
00:00:30,288 --> 00:00:35,026
Chci říct, cvičili jsme jako vždy
na jakoukoliv jinou misi.

5
00:00:35,729 --> 00:00:38,095
Vždy to bereme vážně.

6
00:00:45,018 --> 00:00:49,553
Důvodem, proč jsem chtěl být
v SEALs byly mise, jako tahle.

7
00:00:49,554 --> 00:00:51,807
Sen dostat tento rozkaz.

8
00:00:58,601 --> 00:01:02,418
PROTITERORISTICKÁ JEDNOTKA CIA
Toho večera měl
prezident zpoždění s projevem,

9
00:01:02,895 --> 00:01:07,117
na Výroční večeři Bílého domu.
Sál byl plný novinářů.

10
00:01:17,158 --> 00:01:21,864
Jen hrstka lidí věděla,
že těsně před tím,

11
00:01:21,865 --> 00:01:23,890
prezident akci schválil.

12
00:01:23,891 --> 00:01:26,008
Dobrá, posaďte se prosím.

13
00:01:26,009 --> 00:01:29,137
18 HODIN DO AKCE

14
00:01:30,469 --> 00:01:33,627
Mí drazí američané,

15
00:01:38,405 --> 00:01:40,257
je báječné být zde,

16
00:01:40,258 --> 00:01:42,927
na Výroční večeři Bílého domu.

17
00:01:43,866 --> 00:01:45,628
To byl ale týden.

18
00:01:51,029 --> 00:01:55,990
Provedli jsme stovky takových misí.
Útoky typu "noční zátah".

19
00:01:56,849 --> 00:01:58,546
Co bylo jiné,

20
00:02:00,045 --> 00:02:01,680
byl cíl.

21
00:02:02,027 --> 00:02:04,913
Je pro mě ctí
vystoupit před vámi zde,

22
00:02:04,914 --> 00:02:09,725
stejně jako před hrstkou lidí,
kteří nás sledují doma u televize.

23
........