1
00:00:26,237 --> 00:00:27,722
Dobře, drahá Coro,

2
00:00:28,528 --> 00:00:29,863
to je konec naší společné cesty.

3
00:00:30,870 --> 00:00:33,408
Díky za všechno.

4
00:00:34,087 --> 00:00:35,869
Teď je čas
stáhnout z kůže krokodýla.

5
00:00:38,996 --> 00:00:40,958
Možná to budeš chtít přehodnotit.

6
00:00:41,595 --> 00:00:44,211
Měli jsme dohodu.
Uhni mi z cesty.

7
00:00:44,377 --> 00:00:46,391
Věř nebo ne,
Dělám to kvůli tobě.

8
00:00:46,516 --> 00:00:47,798
Tím žě mi bráníš v mé pomstě?

9
00:00:47,964 --> 00:00:50,217
Zeptej se sebe, jak to udělam.

10
00:00:53,109 --> 00:00:54,658
Použitím černé magie.

11
00:00:54,783 --> 00:00:55,889
Přesně.

12
00:00:56,055 --> 00:00:57,766
Magie je tady,

13
00:00:57,932 --> 00:01:00,477
a to dělá věci
trochu víc komplikovanější.

14
00:01:00,643 --> 00:01:03,341
If you go off half-cocked after
an empowered Rumplestiltskin,

15
00:01:03,466 --> 00:01:05,065
Víš, co se potom stane?

16
00:01:06,503 --> 00:01:08,694
Ok.

17
00:01:10,933 --> 00:01:12,489
Vy, lidi, potřebujete něco?

18
00:01:12,655 --> 00:01:14,218
Neotvírej obchod, dokud nebude ráno,

19
00:01:14,343 --> 00:01:16,120
ale jestli chceš jít ven
a zkusit ho chytit

20
00:01:16,245 --> 00:01:17,689
nejlepší je nějaká
kreatura z Nové Anglie,

21
00:01:17,814 --> 00:01:19,496
Budu šťastný, když to pro vás otevřu já.

22
00:01:19,662 --> 00:01:20,872
Ně, děkujeme. Jsme v pohodě.

23
00:01:21,038 --> 00:01:23,583
To je dobře nová loď.
Kde se tu vzala?

........