1
00:00:01,201 --> 00:00:02,291
V předcházejících dílech...

2
00:00:02,400 --> 00:00:05,832
SD-6 nemá nic společného se CIA.

3
00:00:05,934 --> 00:00:08,058
Dixone, byl jsi oklamán.

4
00:00:08,167 --> 00:00:09,223
Co jsou --

5
00:00:09,333 --> 00:00:12,299
SD-6 je část Aliance!

6
00:00:12,400 --> 00:00:14,161
Pracoval jsi pro nepřítele,

7
00:00:14,267 --> 00:00:16,233
proti kterému jsi si myslel,
že bojuješ.

8
00:00:18,767 --> 00:00:20,891
Dostali jsme zprávy od
vedoucích týmů.

9
00:00:21,034 --> 00:00:24,000
Kontrolujeme všechny pobočky
Alliance.

10
00:00:24,134 --> 00:00:25,622
Dixone...

11
00:00:25,767 --> 00:00:26,857
Pojďme.
Jdeme.

12
00:00:31,167 --> 00:00:33,724
Podívej, tohle brzy skončí.
Slibuji.

13
00:00:34,834 --> 00:00:36,493
Nemluv na mě.

14
00:00:43,001 --> 00:00:45,057
Jsi tak krásná.

15
00:00:45,167 --> 00:00:46,928
Večeře je hotová.

16
00:00:48,267 --> 00:00:51,131
Máme troubu, víme.
Můžeme to přihřát.

17
00:01:12,568 --> 00:01:14,624
Jak máme zůstat dnes vzhůru ?

18
00:01:14,735 --> 00:01:17,633
Kdo se stará?

19
00:01:18,735 --> 00:01:21,428


20
00:01:21,534 --> 00:01:26,659


21
00:01:27,735 --> 00:01:28,701
Vaughne?

22
00:01:30,768 --> 00:01:32,427
No tak proč mě nikdy
neřekneš Michaele?

23
00:01:32,535 --> 00:01:34,966
Někdy jo.

24
........