1
00:00:01,201 --> 00:00:02,291
V předcházejících dílech...
2
00:00:02,400 --> 00:00:05,832
SD-6 nemá nic společného se CIA.
3
00:00:05,934 --> 00:00:08,058
Dixone, byl jsi oklamán.
4
00:00:08,167 --> 00:00:09,223
Co jsou --
5
00:00:09,333 --> 00:00:12,299
SD-6 je část Aliance!
6
00:00:12,400 --> 00:00:14,161
Pracoval jsi pro nepřítele,
7
00:00:14,267 --> 00:00:16,233
proti kterému jsi si myslel,
že bojuješ.
8
00:00:18,767 --> 00:00:20,891
Dostali jsme zprávy od
vedoucích týmů.
9
00:00:21,034 --> 00:00:24,000
Kontrolujeme všechny pobočky
Alliance.
10
00:00:24,134 --> 00:00:25,622
Dixone...
11
00:00:25,767 --> 00:00:26,857
Pojďme.
Jdeme.
12
00:00:31,167 --> 00:00:33,724
Podívej, tohle brzy skončí.
Slibuji.
13
00:00:34,834 --> 00:00:36,493
Nemluv na mě.
14
00:00:43,001 --> 00:00:45,057
Jsi tak krásná.
15
00:00:45,167 --> 00:00:46,928
Večeře je hotová.
16
00:00:48,267 --> 00:00:51,131
Máme troubu, víme.
Můžeme to přihřát.
17
00:01:12,568 --> 00:01:14,624
Jak máme zůstat dnes vzhůru ?
18
00:01:14,735 --> 00:01:17,633
Kdo se stará?
19
00:01:18,735 --> 00:01:21,428
20
00:01:21,534 --> 00:01:26,659
21
00:01:27,735 --> 00:01:28,701
Vaughne?
22
00:01:30,768 --> 00:01:32,427
No tak proč mě nikdy
neřekneš Michaele?
23
00:01:32,535 --> 00:01:34,966
Někdy jo.
24
........