1
00:01:15,219 --> 00:01:16,446
Záchranné brzdy.

2
00:01:18,634 --> 00:01:19,680
Záchranné brzdy.

3
00:02:15,408 --> 00:02:17,397
Luri Karpachev.

4
00:02:17,508 --> 00:02:20,735
Byl na vysokém postu v obchodování
se zbraněmi s Mafií.

5
00:02:20,842 --> 00:02:21,830
Vaše ex-manželka...

6
00:02:21,942 --> 00:02:26,068
oceňoval bych, kdyby jste
používal její jméno Irina Derevko.

7
00:02:27,642 --> 00:02:31,369
Derevko ho uvedla, mezi bývalými
kontakty, když byla vyslýchána.

8
00:02:31,509 --> 00:02:32,804
To jméno jsem slyšel.

9
00:02:32,943 --> 00:02:35,238
Sloane s ním měl v SD-6 jednání.

10
00:02:35,343 --> 00:02:38,036
Promluvím s Irinou.
Uvidíme co ví.

11
00:02:38,143 --> 00:02:40,234
Omlouvám se za to.

12
00:02:40,343 --> 00:02:42,036
Nebuďte hloupý.

13
00:02:44,677 --> 00:02:46,472
Potom co jsi se vzdala,

14
00:02:46,577 --> 00:02:50,031
uvedla jsi Luri Karpacheva
jako jedno z tvých bývalých kontaktů.

15
00:02:50,144 --> 00:02:53,405
Včera byl zavražděn,
věříme, že Sloanem.

16
00:02:53,511 --> 00:02:56,477
Karpachevovo tělo bylo nalezeno
bez jeho peněženky.

17
00:02:56,578 --> 00:02:59,601
Sloane má pravděpodobně
více zákeřných způsobů k průchodu,

18
00:02:59,711 --> 00:03:01,609
než vybírat něčí kapsy.

19
00:03:01,711 --> 00:03:04,541
Co mohl hledat?

20
00:03:04,678 --> 00:03:06,576
Proč jsi se nepokusil
Sydney přesvědčit,

21
00:03:06,678 --> 00:03:08,610
aby opustila CIA?

22
00:03:10,445 --> 00:03:13,377
Ty a já to víme lépe,
než kdo jiný.

23
00:03:13,512 --> 00:03:16,376
........