1
00:01:05,331 --> 00:01:11,327
OČI BEZ TVÁŘE

2
00:06:09,635 --> 00:06:11,262
Profesor?

3
00:06:11,871 --> 00:06:13,429
Ne, ještě ne.

4
00:06:19,545 --> 00:06:21,775
Řeknu mu to hned, jak skončí.

5
00:06:21,948 --> 00:06:24,849
Není snad největší touhou člověka

6
00:06:25,017 --> 00:06:28,578
dosáhnout tělesného nestárnutí?

7
00:06:29,255 --> 00:06:30,654
Tato naděje...

8
00:06:30,823 --> 00:06:33,257
...přichází s transplantací.

9
00:06:34,026 --> 00:06:37,154
Avšak transplantace

10
00:06:37,330 --> 00:06:42,461
živých tkání či orgánů
z jednoho člověka na druhého,

11
00:06:42,635 --> 00:06:44,535
byla do nynějška možná pouze

12
00:06:44,704 --> 00:06:47,639
pokud byly oba objekty

13
00:06:48,241 --> 00:06:51,699
zcela identické z hlediska biologického.

14
00:06:53,312 --> 00:06:55,712
To znamená biologicky modifikovat

15
00:06:55,882 --> 00:07:00,546
přirozenost organismu příjemce.

16
00:07:01,320 --> 00:07:05,279
Tato metoda zahrnuje používání

17
00:07:05,458 --> 00:07:08,985
paprsků vysokého záření,

18
00:07:09,162 --> 00:07:13,622
sloužící k zničení antitělísek,
jenž vytvářejí resistenci transplantace.

19
00:07:14,233 --> 00:07:19,330
Naneštěstí toto ozařování vyžaduje
natolik vysoký stupeň záření,

20
00:07:21,441 --> 00:07:24,137
že ho žádný člověk nemůže přežít.

21
00:07:25,578 --> 00:07:28,308
Proto se uchylujeme k puštění žilou,

22
00:07:29,415 --> 00:07:32,816
abychom vypustili i tu poslední kapku krve

23
00:07:32,985 --> 00:07:34,714
objektu vystavenému záření.

24
00:07:42,528 --> 00:07:46,089
- Profesore, máte telefon.
- Kdo volá?

........