1
00:00:32,327 --> 00:00:35,125
Jeden doprava a jeden do leva
2
00:00:57,207 --> 00:00:59,516
Nechte mě jít! Nechte mě jít!
3
00:01:03,167 --> 00:01:05,442
Nechte mě jít! Nechte mě jít!
4
00:01:09,367 --> 00:01:12,723
Uklidni se. Armáda z tebe udělá chlapa.
5
00:01:17,927 --> 00:01:19,918
Pokračujte!
6
00:03:23,287 --> 00:03:25,755
Jeden chlap dozadu
7
00:03:29,047 --> 00:03:33,040
Váš kluk se měl hlásit k odvodu
paní. A ještě se neukázal.
8
00:03:35,567 --> 00:03:38,286
To není spravedlivé.
Naše rodina už zaplatila.
9
00:03:38,447 --> 00:03:40,438
Ztratily jsme nejstaršího u Chickamauga.
10
00:03:42,247 --> 00:03:45,956
Seržante podívejte.
To je vše co po něm zbylo.
11
00:03:47,287 --> 00:03:49,881
Neobětovala se už naše rodina dostatečně?
12
00:03:50,727 --> 00:03:53,639
Tedy, je mi líto paní
ale takhle to nařizuje zákon,
13
00:03:53,807 --> 00:03:56,480
že každý schopný muž se musí odvést
14
00:03:56,647 --> 00:03:59,286
Jenom dělám svoji práci
15
00:04:02,607 --> 00:04:04,757
Není zde. Mohu vám přísahat
16
00:04:07,607 --> 00:04:10,280
Ani známky po něm seržante.
Davis !
17
00:04:14,327 --> 00:04:17,842
Dobře, prohledejte stáj a nezapomeňte
na latrínu
18
00:04:20,887 --> 00:04:24,277
Pokud ho najdu paní tak půjde jen do armády
19
00:04:24,447 --> 00:04:28,520
Pokud ho objeví někdo jiný
mohou vám chlapce pověsit
20
00:04:33,647 --> 00:04:38,277
Zůstaň dokud ti neřeknu.
Mohou se ještě vrátit
21
00:04:38,447 --> 00:04:41,723
Mami?
Vidíš Freda Chennelwortha?
22
00:04:42,967 --> 00:04:46,437
Obávám se že ano
23
00:04:47,687 --> 00:04:50,121
Draw
........