1
00:00:01,210 --> 00:00:04,968
<i>Hot in Cleveland je</i>
<i>natáčeno před živým publikem.</i>

2
00:00:07,975 --> 00:00:08,911
Nechte toho!

3
00:00:10,424 --> 00:00:15,817
Jeden po druhém mi řekněte,
co se to sakra stalo v mém kostele.

4
00:00:15,849 --> 00:00:17,208
Joy, proč třeba nezačneš?

5
00:00:18,199 --> 00:00:20,737
Omlouvám se, že jsme
pokazili Wilburovy křtiny,

6
00:00:20,856 --> 00:00:22,935
ale jako obvykle je
to vina mojí matky.

7
00:00:22,973 --> 00:00:24,067
To jsou kecy.

8
00:00:25,550 --> 00:00:27,458
Odpálila jste ale velkou bombu.

9
00:00:27,582 --> 00:00:30,028
Ale prosím vás, já
přežila bombový nálet.

10
00:00:30,070 --> 00:00:33,731
Bomby tehdy padaly úplně
všude. Lidé umírali.

11
00:00:33,773 --> 00:00:35,528
Umřel snad někdo dneska?

12
00:00:37,063 --> 00:00:38,083
Ještě ne.

13
00:00:39,644 --> 00:00:41,856
Evidentně spolu máte už
z minulosti nějaké konflikty.

14
00:00:41,887 --> 00:00:44,208
A jelikož jsem školený poradce,
možná bych mohl pomoci.

15
00:00:44,267 --> 00:00:48,153
Fajn. Já nestranný pohled přijmu,
protože vím, že vyhraju.

16
00:00:48,198 --> 00:00:52,208
A já jsem si naprosto jistá,
že rozhodnutí bude na mé straně.

17
00:00:52,268 --> 00:00:55,474
Tady nejsou rozhodnutí nebo
výhry. Tohle je stánek boží

18
00:00:55,501 --> 00:00:58,356
a ne <i>The Voice.</i>

19
00:00:58,418 --> 00:01:01,052
Pamatujme na to, že jsme tu všichni
kvůli lásce k tomuto dítěti.

20
00:01:01,416 --> 00:01:06,822
K dítěti, o jehož existenci mi Rejoyla
řekla teprve před dvěma týdny.

21
00:01:06,981 --> 00:01:08,817
Takže bod pro mě.

22
00:01:09,340 --> 00:01:12,489
- Tady nejsou žádné body.
........