1
00:00:01,692 --> 00:00:04,559
Je milná zpráva, že jediná
práce CIA

2
00:00:04,656 --> 00:00:06,958
je, že bojuje proti terorismu.

3
00:00:07,042 --> 00:00:09,493
<i>Pravdou je, že funguje
jako každá jiná kancelář(The Office).</i>

4
00:00:09,578 --> 00:00:11,646
Tak pojď. Máš na to.

5
00:00:14,249 --> 00:00:15,933
- Fůůj!
- Jsi na nic, Jacksone!

6
00:00:18,587 --> 00:00:21,789
Píše se tam
"Nesahat."

7
00:00:21,840 --> 00:00:24,458
Jo... pouze průměrná, obyčejná
kancelář.

8
00:00:24,509 --> 00:00:26,677
Žádné konání špionáže
tu neprobíhá.

9
00:00:26,762 --> 00:00:28,779
Hlavně s tímto
malým trikem.

10
00:00:28,847 --> 00:00:31,432
To ne! Mé osobní útržky.

11
00:00:31,483 --> 00:00:33,434
Prosím vraťte mi je.

12
00:00:36,529 --> 00:00:40,529
<font color=#00FF00>d American Dad 6x18 d</font>
<font color=#00FFFF>Flirting with Disaster/Nepovedený flirting :)</font>
Original Air Date on May 15, 2011

13
00:00:40,554 --> 00:00:44,554
Časování: elderman
Překlad: Slezi

14
00:01:08,220 --> 00:01:09,937
Je švanda, když máš
auto v opravně

15
00:01:10,005 --> 00:01:11,355
a já tě odvážím do práce.

16
00:01:11,440 --> 00:01:13,691
Připadám si pak jako kdyby jsme byli
dva policejní parťáci.

17
00:01:13,775 --> 00:01:15,226
Jdeme na to,

18
00:01:15,310 --> 00:01:16,777
tady je 10-2
jedeme přes osmičku,

19
00:01:16,845 --> 00:01:17,979
s dvojicí šlapek (perps?).

20
00:01:19,481 --> 00:01:22,066
Hej, co kdybych tě pak vyzvedla
a šli jsme na oběd?

21
00:01:22,150 --> 00:01:24,201
Oh, kotě, ty víš že s tebou
chci strávit

22
........