1
00:00:09,071 --> 00:00:15,807
Překlad: George & Ant

2
00:00:17,293 --> 00:00:19,138
TUDOROVCI
Část 4x07

3
00:01:20,319 --> 00:01:25,657
Pánové, přejdeme teď k našim
plánům na invazi do Francie.

4
00:01:25,792 --> 00:01:29,494
Začneme dobytím strategicky
významného města Boulogne.

5
00:01:29,562 --> 00:01:32,998
Vaše Milosti, jmenuji vás

6
00:01:33,065 --> 00:01:37,369
velitelem našich armád, pokud
na to máte chuť a žaludek.

7
00:01:37,470 --> 00:01:39,874
Veličenstvo, mohu jen děkovat Bohu,

8
00:01:39,970 --> 00:01:42,574
že mám šanci získat čest
a slávu na bitevním poli,

9
00:01:42,675 --> 00:01:44,178
neboť který muž
by raději nezemřel v boji

10
00:01:44,275 --> 00:01:46,178
s mečem v ruce
a válečným pokřikem v hrdle...

11
00:01:46,279 --> 00:01:49,181
- Správně.
- ...než aby zemřel v posteli v Anglii.

12
00:01:49,282 --> 00:01:52,150
- Správně.
- Ano!

13
00:01:52,218 --> 00:01:55,520
Pánové, musím vám sdělit,

14
00:01:55,621 --> 00:01:57,989
že nás neoficiálně navštíví
zvláštní vyslanec císaře,

15
00:01:58,057 --> 00:02:01,827
vévoda z Najery,

16
00:02:01,861 --> 00:02:05,163
v souvislosti s naším spojenectvím.

17
00:02:05,231 --> 00:02:08,133
Vévoda je jedním z nejúspěšnějších
císařových generálů.

18
00:02:08,201 --> 00:02:10,669
Nejprve ho přijme hrabě ze Surrey

19
00:02:10,703 --> 00:02:13,538
a ten ho pak přivede ke dvoru.

20
00:02:13,639 --> 00:02:17,375
Jsem si jist, že ho Vaše Lordstva
přijmou, jak zaslouží.

21
00:02:17,476 --> 00:02:21,313
Slíbil jsem,
že krále Františka pokořím,

22
00:02:21,380 --> 00:02:25,350
a svůj slib dodržím.
........